Dammit, forgot the files...

Cheers,
Manuel

-- 
[EMAIL PROTECTED]
http://www.matronix.de - http://www.elektronik-kompendium.de/public/borchers

 23:34:20 up 5 days,  9:10,  1 user,  load average: 0.16, 0.04, 0.01
# German language file for freevo
# Copyright (C) 2003
# Daniel Schilling <[EMAIL PROTECTED]>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: freevo 1.4.0 cvs\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-07 21:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-07 23:029+0200\n"
"Last-Translator: Manuel Borchers <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: German <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"

#: audio/audiodiskitem.py:60
msgid "Unknown CD Album"
msgstr "Unbekannte CD"

#: audio/audiodiskitem.py:95 directory.py:374 image/plugins/gphoto.py:155
msgid "Browse directory"
msgstr "Verzeichnis durchsuchen"

#: audio/xmms.py:156 games/game.py:99
#, python-format
msgid "File \"%s\" not found!"
msgstr "Datei \"%s\" nicht gefunden!"

#: audio/plugins/cdbackup.py:207
msgid "Rip the CD to the hard drive"
msgstr "Die CD auf Festplatte kopieren"

#: audio/plugins/cdbackup.py:208
msgid "Get CDs available for ripping"
msgstr "Die CDs zum einlesen werden gesucht"

#: audio/plugins/cdbackup.py:233
msgid "Backup CD to hard drive in mp3 format"
msgstr "Sicherungskopie einer CD auf Festplatte im MP3-Format erstellen"

#: audio/plugins/cdbackup.py:236
msgid "Backup CD to hard drive in Ogg format"
msgstr "Sicherungskopie einer CD auf Festplatte im OGG-Format erstellen"

#: audio/plugins/cdbackup.py:239
msgid "Backup CD to hard drive in FLAC format"
msgstr "Sicherungskopie einer CD auf Festplatte im FLAC-Format erstellen"

#: audio/plugins/cdbackup.py:241
msgid "Backup CD to hard drive in wav format"
msgstr "Sicherungskopie einer CD auf Festplatte im WAV-Format erstellen"

#: audio/plugins/cdbackup.py:244
msgid "CD Backup"
msgstr "Sicherungskopie von CD"

#: audio/plugins/detach.py:63
msgid "Show player"
msgstr "Abspieler anzeigen"

#: audio/plugins/mplayer.py:131
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
"not found!"
msgstr ""
"%s\n"
"nicht gefunden!"

#: audio/plugins/mplayer.py:158
msgid "Invalid audio file"
msgstr "Unzulässige Audio-Datei"

#: audio/plugins/vux.py:90
msgid "[VUX] Start playing"
msgstr "[VUX] Abspielen starten"

#: audio/plugins/vux.py:91
msgid "[VUX] Stop playing"
msgstr "[VUX] Abspielen stoppen"

#: audio/plugins/vux.py:92
msgid "[VUX] Next (rating down)"
msgstr "[VUX] Weiter (Bewertung herunterstufen)"

#: audio/plugins/vux.py:93
msgid "[VUX] Next (rating intact)"
msgstr "[VUX] Weiter (Bewertung erhalten)"

#: audio/plugins/vux.py:94
msgid "[VUX] Next (rating up)"
msgstr "[VUX] Weiter (Bewertung heraufsetzen)"

#: audio/plugins/vux.py:95
msgid "[VUX] Playing item rating up"
msgstr "[VUX] Eintrag wird gespielt und die Bewertung erhöht"

#: audio/plugins/vux.py:96
msgid "[VUX] Playing item rating down"
msgstr "[VUX] Eintrag wird gespielt und die Bewertung erniedrigt"

#: audio/plugins/vux.py:97
msgid "[VUX] a dir item do not select"
msgstr "[VUX] Verzeichnisse sind nicht auswählbar"

#: audio/plugins/vux.py:98
msgid "[VUX] an audio item, do not select"
msgstr "[VUX] Ein Audio-Eintrag kann nicht ausgewählt werden"

#: directory.py:355
#, python-format
msgid "Directory on disc [%s]"
msgstr "Verzeichnisse auf [%s]"

#: directory.py:356
msgid "Directory"
msgstr "Verzeichnis"

#: directory.py:380
msgid "Recursive random play all items"
msgstr "Alle Eintrge rekursiv in zufälliger Reihenfolge abspielen"

#: directory.py:381
msgid "Configure directory"
msgstr "Verzeichnis konfigurieren"

#: directory.py:404
msgid "Enter Password"
msgstr "Passwort eingeben"

#: directory.py:429
msgid "Password incorrect"
msgstr "Falsches Passwort"

#: directory.py:471
msgid "Scanning disc, be patient..."
msgstr "Untersuche CD/DVD, bitte warten..."

#: directory.py:473
msgid "Scanning directory, be patient..."
msgstr "Untersuche Verzeichnis, bitte warten..."

#: directory.py:784 directory.py:821
msgid "on"
msgstr "an"

#: directory.py:786 directory.py:789 directory.py:823 directory.py:826
msgid "off"
msgstr "aus"

#: directory.py:791 directory.py:828
msgid "auto"
msgstr "auto"

#: directory.py:830
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurieren"

#: main.py:120
msgid "shutting down..."
msgstr "Freevo wird beendet..."

#: main.py:226
msgid "Freevo Main Menu"
msgstr "Freevo Hauptmenü"

#: menu.py:550
msgid "No action defined for this choice!"
msgstr "Es wurde keine Aktion für diese Auswahl festgelegt!"

#: osd.py:401
msgid "z = Toggle Fullscreen"
msgstr "z = Vollbild umschalten"

#: osd.py:402
msgid "Arrow Keys = Move"
msgstr "Pfeiltasten = Bewegen"

#: osd.py:403
msgid "Spacebar = Select"
msgstr "Leertaste = Auswählen"

#: osd.py:404
msgid "Escape = Stop/Prev. Menu"
msgstr "ESC = Stop/Vorhergendes Menü"

#: osd.py:405
msgid "h = Help"
msgstr "h = Hilfe"

#: playlist.py:233
msgid "Random Playlist"
msgstr "Zufällige Abspielreihenfolge"

#: playlist.py:238 playlist.py:242 playlist.py:340 video/configure.py:178
#: video/videoitem.py:290
msgid "Play"
msgstr "Abspielen"

#: playlist.py:239 playlist.py:241
msgid "Browse Playlist"
msgstr "Playlist durchsuchen"

#: games/mame_cache.py:170
msgid "Generating MAME cache, please wait."
msgstr "Erstelle MAME-Cache, bitte warten."

#: gui/AlertBox.py:161 gui/ConfirmBox.py:161 plugins/commands.py:171
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: gui/ConfirmBox.py:165
msgid "CANCEL"
msgstr "ABBRECHEN"

#: image/plugins/gphoto.py:119 image/imageitem.py:110
msgid "View Image"
msgstr "Bild ansehen"

#: image/viewer.py:118
#, python-format
msgid ""
"Can't Open Image\n"
"'%s'"
msgstr ""
"Bild konnte nicht geöffnet werden:\n"
"'%s'"

#: image/viewer.py:351
msgid "Title: "
msgstr "Titel: "

#: image/viewer.py:352
msgid "Description: "
msgstr "Beschreibung: "

#: image/viewer.py:386
msgid "No information available"
msgstr "Keine Informationen verfügbar"

#: plugins/base.py:71
msgid "Shutdown Freevo"
msgstr "Freevo beenden"

#: plugins/base.py:72
msgid "Shutdown system"
msgstr "System herunterfahren"

#: plugins/commands.py:156
msgid "Command finished"
msgstr "Befehl beendet"

#: plugins/commands.py:172
msgid "Show Stderr"
msgstr "Zeige Fehlerausgabe"

#: plugins/commands.py:173
msgid "Show Stdout"
msgstr "Zeige Programmausgabe"

#: plugins/commands.py:187
msgid "Stdout File"
msgstr "Programmausgabe in Datei umleiten"

#: plugins/commands.py:191
msgid "Stderr File"
msgstr "Fehlerausgabe in Datei umleiten"

#: plugins/commands.py:245
msgid "Run Command"
msgstr "Befehl ausführen"

#: plugins/commands.py:268
msgid "Command Failed"
msgstr "Befehl fehlgeschlagen"

#: plugins/commands.py:271
msgid "Command Completed"
msgstr "Befehl ausgeführt"

#: plugins/commands.py:296
msgid "No Commands found"
msgstr "Keine Befehle gefunden"

#: plugins/commands.py:297 plugins/commands.py:323
msgid "Commands"
msgstr "Befehle"

#: plugins/df.py:70
#, python-format
msgid "%i of %i Mb free"
msgstr "%i von %i Mb frei"

#: plugins/idlebar.py:465
#, fuzzy, python-format
msgid "%iM"
msgstr "%iMB"

#: plugins/idlebar.py:490
#, python-format
msgid "%s%%"
msgstr "%s%%"

#: plugins/mediamenu.py:186
msgid "Media"
msgstr "Medien"

#: plugins/mediamenu.py:192
msgid "Movie"
msgstr "Filme"

#: plugins/mediamenu.py:195
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: plugins/mediamenu.py:198
msgid "Image"
msgstr "Bilder"

#: plugins/mediamenu.py:201
msgid "Games"
msgstr "Spiele"

#: plugins/mediamenu.py:221
#, python-format
msgid "%s Main Menu"
msgstr "%s Hauptmenü"

#: plugins/rom_drives.py:257
#, python-format
msgid "Drive %s (no disc)"
msgstr "Laufwerk %s (leer)"

#: plugins/rom_drives.py:320
#, python-format
msgid "Ejecting disc in drive %s"
msgstr "Scheibe in Laufwerk %s auswerfen"

#: plugins/rom_drives.py:353
#, python-format
msgid "Reading disc in drive %s"
msgstr "Lese Scheibe in Laufwerk %s"

#: plugins/file_ops.py:76
msgid "Delete file"
msgstr "Datei löschen"

#: plugins/file_ops.py:78
msgid "Delete info"
msgstr "Information löschen"

#: plugins/file_ops.py:84
#, python-format
msgid ""
"Do you wish to delete\n"
" '%s'?"
msgstr ""
"Soll die Datei '%s'\n"
"wirklich gelöscht werden?"

#: plugins/file_ops.py:89
#, python-format
msgid ""
"Delete info about\n"
" '%s'?"
msgstr ""
"Sollen Informationen über\n"
" '%s' wirklich gelöscht werden?"

#: plugins/headlines.py:114 plugins/headlines.py:280
msgid "Headlines"
msgstr "Schlagzeilen"

#: plugins/headlines.py:203
msgid "Show Sites Headlines"
msgstr "Schlagzeilen anzeigen"

#: plugins/headlines.py:278
msgid "No Headlines found"
msgstr "Keine Schlagzeilen gefunden"

#: plugins/headlines.py:307
msgid "No Headlines Sites found"
msgstr "Keine Schlagzeilen-Site gefunden"

#: plugins/headlines.py:309
msgid "Headlines Sites"
msgstr "Schlagzeilen-Sites"

#: skins/main/listing_area.py:249
msgid "This directory is empty"
msgstr "Dieses Verzeichnis ist leer"

#: skins/main/main.py:154
msgid "TV GUIDE"
msgstr "TV-Guide"

#: skins/main/main.py:284
msgid "Starting Freevo, please wait ..."
msgstr "Freevo wird gestartet, bitte warten..."

#: skins/main/main.py:544 skins/main/main.py:612
msgid "INTERNAL ERROR, NO MENU!"
msgstr "INTERNER FEHLER, KEIN MENU!"

#: skins/main/tvlisting_area.py:363 tv/tvguide.py:73 tv/tvguide.py:490
#: tv/tvguide.py:492
msgid "This channel has no data loaded"
msgstr "Es wurden keine Daten für dieses Programm geladen"

#: tv/record_schedule.py:98
msgid "View Recording Schedule"
msgstr "Aufnahmezeitplan ansehen"

#: tv/record_schedule.py:100
msgid "Delete Scheduled Item"
msgstr "Aufnahme-Termin löschen"

#: tv/record_schedule.py:102
msgid "RECORDING SCHEDULE"
msgstr "AUFNAHMEZEITPLAN"

#: tv/record_schedule.py:175
msgid "VIEW RECORDING SCHEDULE"
msgstr "AUFNAHMEZEITPLAN ANSEHEN"

#: tv/record_schedule.py:178
msgid "DELETE SCHEDULED ITEM"
msgstr "AUFNAHMETERMIN LÖSCHEN"

#: tv/record_schedule.py:182
msgid "All Currently Recording Items Have Been Killed!"
msgstr "Es wurden alle aktuellen Aufnahmeeinträge gelöscht!"

#: tv/tvguide.py:83
msgid "Preparing the program guide"
msgstr "Der TV-Guide wird aufbereitet"

#: tv/tvguide.py:87
msgid "TV Guide is corrupt!"
msgstr "Der TV-Guide ist fehlerhaft!"

#: tv/tvmenu.py:144 tv/tvmenu.py:152
#, python-format
msgid "Could not find TV channel %s"
msgstr "Kann TV-Programm %s nicht finden"

#: tv/tvmenu.py:177
msgid "TV Guide"
msgstr "TV-Guide"

#: tv/tvmenu.py:178
msgid "Recorded Shows"
msgstr "Aufgenommene Sendungen"

#: tv/tvmenu.py:180
msgid "Scheduled Recordings"
msgstr "Geplante Aufnahmen"

#: tv/tvmenu.py:182
msgid "Search Guide"
msgstr "TV-Guide durchsuchen"

#: tv/tvmenu.py:185
msgid "TV Main Menu"
msgstr "TV Hauptmenü"

#: tv/tvmenu.py:221
msgid "The list of TV channels is invalid!\n"
msgstr "Die Liste der TV-Kanäle ist ungültig!\n"

#: tv/tvmenu.py:222
msgid "Please check the config file."
msgstr "Bitte die Konfigurationsdatei überprüfen."

#: video/plugins/imdb.py:112
msgid "Search IMDB for this file"
msgstr "IMDB nach dieser Datei durchsuchen"

#: video/plugins/imdb.py:119 video/plugins/imdb.py:125
#, python-format
msgid "Search IMDB for [%s]"
msgstr "IMDB nach [%s] durchsuchen"

#: video/plugins/imdb.py:136
msgid "searching IMDB..."
msgstr "IMDB wird durchsucht..."

#: video/plugins/imdb.py:160
msgid "Unknown error while connecting to IMDB"
msgstr "Unbekannter Fehler beim Verbinden zu IMDB"

#: video/plugins/imdb.py:182
msgid "No information available from IMDB"
msgstr "Keine Informationen von IMDB verfügbar"

#: video/plugins/imdb.py:221
msgid "getting data..."
msgstr "Daten werden geholt..."

#: video/plugins/imdb_info.py:72
msgid "Show info for this file"
msgstr "Informationen für diese Datei anzeigen"

#: video/plugins/imdb_info.py:86
msgid "There is no IMDB information for this file."
msgstr "Für diese Datei sind keine IMDB-Informationen vorhanden"

#: video/plugins/mover.py:64
#, python-format
msgid "Move to [%s]"
msgstr "Verschieben nach [%s]"

#: video/plugins/bookmarker.py:99
msgid "Resume playback"
msgstr "Abspielen fortsetzen"

#: video/plugins/bookmarker.py:104
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"

#: video/plugins/bookmarker.py:139
#, python-format
msgid "Jump to %s"
msgstr "Zu '%s' springen"

#: video/plugins/linkbrowser.py:155
msgid "Downloading link list..."
msgstr "Link-Liste wird geladen..."

#: video/plugins/linkbrowser.py:162
#, python-format
msgid "Failed to download %s"
msgstr "Das Herunterladen von '%s' ist fehlgeschlagen"

#: video/configure.py:83
msgid "Audio Menu"
msgstr "Audio-Menü"

#: video/configure.py:99
msgid "no subtitles"
msgstr "Keine Untertitel"

#: video/configure.py:102
msgid "Subtitle Menu"
msgstr " Untertitel-Menü"

#: video/configure.py:118
#, python-format
msgid "Play chapter %s"
msgstr "Kapitel %s abspielen"

#: video/configure.py:120
msgid "Chapter Menu"
msgstr "Kapitel-Menü"

#: video/configure.py:147
#, python-format
msgid "Turn off %s"
msgstr "%s ausschalten"

#: video/configure.py:148
#, python-format
msgid "Turn on %s"
msgstr "%s einschalten"

#: video/configure.py:163
msgid "Audio selection"
msgstr "Audio-Auswahl"

#: video/configure.py:165
msgid "Subtitle selection"
msgstr "Untertitel-Auswahl"

#: video/configure.py:168
msgid "Chapter selection"
msgstr "Kapitel-Auswahl"

#: video/configure.py:170
msgid "deinterlacing"
msgstr "Deinterlacing"

#: video/configure.py:179
msgid "Config Menu"
msgstr "Konfigurations-Menü"

#: video/videoitem.py:294
msgid "Play DVD"
msgstr "DVD abspielen"

#: video/videoitem.py:295 video/videoitem.py:297
msgid "DVD title list"
msgstr "DVD Titel-Liste"

#: video/videoitem.py:298 video/videoitem.py:306
msgid "Play default track"
msgstr "Standard-Titel abspielen"

#: video/videoitem.py:302
msgid "Play VCD"
msgstr "VCD abspielen"

#: video/videoitem.py:303 video/videoitem.py:305
msgid "VCD title list"
msgstr "VCD Titel-Liste"

#: video/videoitem.py:311
msgid "Play with maximum cache"
msgstr "Mit größtmöglichem Cache abspielen"

#: video/videoitem.py:314
msgid "Show variants"
msgstr "Alternativen anzeigen"

#: video/videoitem.py:395
msgid "Wait while detecting media..."
msgstr "Bitte warten, das Medium wird ermittelt..."

#: video/videoitem.py:417
#, python-format
msgid "Media not found for file \"%s\".\n"
msgstr "Für die Datei \"%s\" wurde kein Medium gefunden.\n"

#: video/videoitem.py:418
msgid "Please insert the media."
msgstr "Bitte das Medium einlegen."

#: video/videoitem.py:434
#, python-format
msgid "Media not found for %s track %s"
msgstr "Das Medium von %s für Titel %s wurde nicht gefunden"

#: video/videoitem.py:554
#, python-format
msgid "Play Title %s"
msgstr "Titel %s abspielen"

# Manualy added from fxd skin files
msgid "TV"
msgstr "TV"

msgid "Movies"
msgstr "Filme"

msgid "Music"
msgstr "Musik"

msgid "Images"
msgstr "Bilder"

msgid "Shutdown"
msgstr "Beenden"

msgid "Watch TV"
msgstr "Fernsehen"

msgid "Watch a Movie"
msgstr "Film ansehen"

msgid "Listen to Music"
msgstr "Musik hören"

msgid "Look at Pictures"
msgstr "Bilder betrachten"

msgid " of "
msgstr " von "

msgid " MB free"
msgstr " MB frei"

msgid "Artist:"
msgstr "Künstler:"

msgid "Album:"
msgstr "Album:"

msgid " musics in this playlist."
msgstr " Titel in dieser Playliste"

msgid "Just one music in this playlist."
msgstr "Es ist nur ein Titel in dieser Playliste."

msgid "This playlist is empty!"
msgstr "Diese Playliste ist leer!"

msgid " movies in this playlist."
msgstr " Filme in dieser Playliste."

msgid "Just one movie in this playlist."
msgstr "Es ist nur ein Film in dieser Playliste."

msgid "Year:"
msgstr "Jahr:"

msgid "Genre:"
msgstr "Genre:"

msgid "Rating:"
msgstr "Bewertung:"

msgid "Runtime:"
msgstr "Laufzeit:"

msgid "Type:"
msgstr "Typ:"

msgid "Resolution:"
msgstr "Auflösung:"

msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"

msgid "Geometry:"
msgstr "Seitenverhältnis:"

msgid "Date:"
msgstr "Datum:"

msgid " pictures in this slideshow."
msgstr " Bilder in dieser Diashow."

msgid "Just one picture in this slideshow."
msgstr "Es ist nur ein Bild in dieser Diashow."

msgid "This slideshow is empty!"
msgstr "Diese Diashow ist leer!"

msgid "Track:"
msgstr "Titelnr.:"

msgid "Length:"
msgstr "Länge:"

msgid "Elapsed:"
msgstr "Vergangen:"

msgid " min. "
msgstr " min. "

msgid " Audiotracks, "
msgstr " Audiotitel, "

msgid " Subtitles, "
msgstr " Untertitel, "

msgid " Chapter"
msgstr " Kapitel"

msgid "Size:"
msgstr "Größe:"

msgid " items in this playlist"
msgstr " Einträge in dieser Playliste"

#~ msgid "Show database information for this file"
#~ msgstr "Zeige Datenbankinformationen fr diese Datei"

#~ msgid "AUDIO MENU"
#~ msgstr "AUDIO-MEN"

#~ msgid "SUBTITLE MENU"
#~ msgstr "UNTERTITEL-MEN"

#~ msgid "CHAPTER MENU"
#~ msgstr "KAPITEL-MEN"

#~ msgid "CONFIG MENU"
#~ msgstr "KONFIGURATIONS-MEN"
--- freevo.po   2003-10-07 23:32:07.000000000 +0200
+++ freevo-de.po        2003-10-07 23:30:01.000000000 +0200
@@ -4,11 +4,11 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: freevo 1.4.0 cvs\n"
 "POT-Creation-Date: 2003-10-07 21:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-10-07 21:07+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel Schilling <[EMAIL PROTECTED]>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-07 23:029+0200\n"
+"Last-Translator: Manuel Borchers <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: German <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -86,7 +86,7 @@
 
 #: audio/plugins/vux.py:93
 msgid "[VUX] Next (rating intact)"
-msgstr "[VUX] Weiter (Bewertung erhalten"
+msgstr "[VUX] Weiter (Bewertung erhalten)"
 
 #: audio/plugins/vux.py:94
 msgid "[VUX] Next (rating up)"
@@ -98,7 +98,7 @@
 
 #: audio/plugins/vux.py:96
 msgid "[VUX] Playing item rating down"
-msgstr "[VUX\ Eintrag wird gespielt und die Bewertung erniedrigt"
+msgstr "[VUX] Eintrag wird gespielt und die Bewertung erniedrigt"
 
 #: audio/plugins/vux.py:97
 msgid "[VUX] a dir item do not select"
@@ -122,9 +122,8 @@
 msgstr "Alle Eintrge rekursiv in zufälliger Reihenfolge abspielen"
 
 #: directory.py:381
-#, fuzzy
 msgid "Configure directory"
-msgstr "Verzeichnis durchsuchen"
+msgstr "Verzeichnis konfigurieren"
 
 #: directory.py:404
 msgid "Enter Password"
@@ -196,7 +195,6 @@
 
 #: playlist.py:238 playlist.py:242 playlist.py:340 video/configure.py:178
 #: video/videoitem.py:290
-#, fuzzy
 msgid "Play"
 msgstr "Abspielen"
 
@@ -206,7 +204,7 @@
 
 #: games/mame_cache.py:170
 msgid "Generating MAME cache, please wait."
-msgstr "Erstelle MAME-Cache, bitte warten..."
+msgstr "Erstelle MAME-Cache, bitte warten."
 
 #: gui/AlertBox.py:161 gui/ConfirmBox.py:161 plugins/commands.py:171
 msgid "OK"
@@ -226,7 +224,7 @@
 "Can't Open Image\n"
 "'%s'"
 msgstr ""
-"Kann Bild nicht öffnen:\n"
+"Bild konnte nicht geöffnet werden:\n"
 "'%s'"
 
 #: image/viewer.py:351
@@ -309,7 +307,6 @@
 msgstr "Medien"
 
 #: plugins/mediamenu.py:192
-#, fuzzy
 msgid "Movie"
 msgstr "Filme"
 
@@ -318,7 +315,6 @@
 msgstr "Audio"
 
 #: plugins/mediamenu.py:198
-#, fuzzy
 msgid "Image"
 msgstr "Bilder"
 
@@ -327,7 +323,7 @@
 msgstr "Spiele"
 
 #: plugins/mediamenu.py:221
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "%s Main Menu"
 msgstr "%s Hauptmenü"
 
@@ -378,10 +374,9 @@
 
 #: plugins/headlines.py:203
 msgid "Show Sites Headlines"
-msgstr "Zeige Schlagzeilen"
+msgstr "Schlagzeilen anzeigen"
 
 #: plugins/headlines.py:278
-#, fuzzy
 msgid "No Headlines found"
 msgstr "Keine Schlagzeilen gefunden"
 
@@ -480,9 +475,8 @@
 msgstr "Bitte die Konfigurationsdatei überprüfen."
 
 #: video/plugins/imdb.py:112
-#, fuzzy
 msgid "Search IMDB for this file"
-msgstr "IMDB nach [%s] durchsuchen"
+msgstr "IMDB nach dieser Datei durchsuchen"
 
 #: video/plugins/imdb.py:119 video/plugins/imdb.py:125
 #, python-format
@@ -491,7 +485,7 @@
 
 #: video/plugins/imdb.py:136
 msgid "searching IMDB..."
-msgstr "IMDB wird durchsucht, bitte warten..."
+msgstr "IMDB wird durchsucht..."
 
 #: video/plugins/imdb.py:160
 msgid "Unknown error while connecting to IMDB"
@@ -503,11 +497,11 @@
 
 #: video/plugins/imdb.py:221
 msgid "getting data..."
-msgstr "besorge Daten..."
+msgstr "Daten werden geholt..."
 
 #: video/plugins/imdb_info.py:72
 msgid "Show info for this file"
-msgstr "Zeige Informationen für diese Datei"
+msgstr "Informationen für diese Datei anzeigen"
 
 #: video/plugins/imdb_info.py:86
 msgid "There is no IMDB information for this file."
@@ -529,7 +523,7 @@
 #: video/plugins/bookmarker.py:139
 #, python-format
 msgid "Jump to %s"
-msgstr "Springe zu '%s'"
+msgstr "Zu '%s' springen"
 
 #: video/plugins/linkbrowser.py:155
 msgid "Downloading link list..."
@@ -538,29 +532,26 @@
 #: video/plugins/linkbrowser.py:162
 #, python-format
 msgid "Failed to download %s"
-msgstr "Das herunterladen von '%s' ist fehlgeschlagen"
+msgstr "Das Herunterladen von '%s' ist fehlgeschlagen"
 
 #: video/configure.py:83
 msgid "Audio Menu"
 msgstr "Audio-Menü"
 
 #: video/configure.py:99
-#, fuzzy
 msgid "no subtitles"
 msgstr "Keine Untertitel"
 
 #: video/configure.py:102
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle Menu"
 msgstr " Untertitel-Menü"
 
 #: video/configure.py:118
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Play chapter %s"
 msgstr "Kapitel %s abspielen"
 
 #: video/configure.py:120
-#, fuzzy
 msgid "Chapter Menu"
 msgstr "Kapitel-Menü"
 
@@ -579,7 +570,6 @@
 msgstr "Audio-Auswahl"
 
 #: video/configure.py:165
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle selection"
 msgstr "Untertitel-Auswahl"
 
@@ -744,7 +734,7 @@
 msgstr "Länge:"
 
 msgid "Elapsed:"
-msgstr "Bereits gespielt:"
+msgstr "Vergangen:"
 
 msgid " min. "
 msgstr " min. "

Reply via email to