With apologies to everyone but Lee: The word "remediation" could be two entirely different words, one arising from "remedy" and the other arising from "mediate". "The first mediation failed, so we agreed to remedy the situation by conducting a remediation" is a perfectly intelligible sentence without any redundancy. Bugger the OED. It's full of latinate obfuscation.
Nick -----Original Message----- From: [email protected] [mailto:[email protected]] Sent: Tuesday, March 27, 2012 11:08 AM To: Nicholas Thompson; The Friday Morning Applied Complexity Coffee Group Subject: Re: [FRIAM] a further tangent Nick, I didn't (and wouldn't) use the noun "remediation" (at least, not to mean "remedy"). As verbs, "remediate" and "remedy" have different senses to me (and to the OED). In particular, the OED says (and I agree--though I don't claim this was in my mind) that "remediate" includes the sense of "counteract", and "remedy" doesn't. > This is a great idea. But ONLY if we think of it as a "remedy", not > as a "remediation". I would always argue for the minimalification of > latinate suffixes. > > But it really is a great idea. > > Nick > > -----Original Message----- > From: [email protected] [mailto:[email protected]] On > Behalf Of [email protected] Sent: Monday, March 26, 2012 3:29 PM > To: [email protected] > Subject: [FRIAM] a further tangent > > I asked a (non-rhetorical) question: > > >But you might think it is, so I ask you, do you? If not, how might > >it be remediated (practically or impractically)? ============================================================ FRIAM Applied Complexity Group listserv Meets Fridays 9a-11:30 at cafe at St. John's College lectures, archives, unsubscribe, maps at http://www.friam.org
