Ah, c'est un problème que j'ai toujours en anglais : https://mastodon.social/@inmysocks/99715911016909833
I just noticed a weird linguistic thing from where I grew up: I say route and root the same way in some contexts, like I say 'Follow this route' the same as 'Follow this root', but in almost every other context I say 'route' (r-OW-t) differently than 'root' (with the 'oo' like in good). This came up because I just wrote 'The router removes all the routes other than the one to the root' and I never noticed it before. --------------------------- Liste de diffusion du FRnOG http://www.frnog.org/