Je suppose que tu as contacté les auteurs du site ILV pour t'assurer qu'il ne s'agit pas d'une simple erreur sur les plus de 2000 oeuvres publiees sur le site ?
Ensuite quel est l'interet d'une oeuvre "libre" si on ne peut pas la publier sur son propre site web au format de son choix ? Faut-il interdire le "libre" au nom du bon gout ? Sincerement, Laurent On Thu, 2005-07-28 at 01:00 +0200, Antoine wrote: > Hello, > > Sur la liste Creative Commons France > (http://lists.ibiblio.org/pipermail/cc-fr/2005-July/000434.html), on > trouve l'annonce d'une version en ligne de Tribune Libre > (http://www.oreilly.fr/catalogue/tribune-libre.html), ouvrage O'Reilly > rassemblant des textes écrits par quelques "grands noms" du libre > (Stallman, Larry Wall...) > > Deux problèmes : > > 1. La version en ligne existe déjà, sur le site O'Reilly lui-même > (http://www.oreilly.fr/divers/tribune-libre/index.html) ; quel intérêt > de le publier une deuxième fois, qui plus est sous le format d'affichage > extrêmement pénible adopté par In Libro Veritas (en 2005, on penserait > que les webmestres ont enfin compris qu'un site Web n'est pas un livre > où l'on tourne les pages tous les 1500 signes). In Libro Veritas semble > annoncer comme une exclusivité ce qui n'est qu'une duplication inutile > d'effort, sans faire aucun lien vers la version originale plus agréable > à lire. > > 2. Surtout, le site In Libro Veritas prétend que ces textes sont publiés > sous licence "Creative Commons by-nc-nd" (cherchez bien, c'est le > macaron en bas à droite de > http://www.inlibroveritas.net/lire/oeuvre2208.html). Seulement, le > copyright original n'est pas du tout le même : on le trouve sur la > version anglaise, elle aussi en ligne > (http://www.oreilly.com/catalog/opensources/book/copyright.html). En > résumé, certains chapitres sont sous licence libre copyleft (GPL), > d'autres sont diffusables librement sans modification. Par contre, > aucune mention d'une quelconque licence Creative Commons : normal, > puisque celles-ci n'existaient ni lors de la publication du livre ni au > moment de la traduction française. > > Il s'agit donc non seulement d'une initiative inutile, mais qui viole > carrément la volonté des auteurs (si on met un texte sous licence libre > et copyleft comme la GPL, ce n'est pas pour le voir réapparaître sous > une Creative Commons "by-nc-nd"). On se demande l'intérêt, si ce n'est > de surfer sur la vague des Creative Commons sans se donner la peine > d'instruire les lecteurs sur les droits véritables que leur ont conféré > les auteurs des textes : imaginez que votre logiciel sous GPL soit > téléchargeable ailleurs avec la mention "non-commercial" à la place de > la licence originale. > > (NB : O'Reilly France n'est pas très clair non plus, puisque la > traduction disponible en ligne sur leur site ne mentionne pas les infos > de copyright disponibles sur la version anglaise. Et on se demande > comment cette maison d'édition a pu "autoriser" In Libro Veritas à > changer la licence de ces textes... si c'est bien le cas.) > > Amicalement, > > Antoine. > > _______________________________________________ Liste de discussion FSF France. http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/fsfe-france
