Think we'd actually have to break out some examples on how things are replaced to move any further in this conversation! ;)
-----Original Message-----
From: Benjamin S. Rogers [mailto:[EMAIL PROTECTED]]
Sent: Thursday, May 23, 2002 3:45 PM
To: [EMAIL PROTECTED]
Subject: RE: SuperQ functionality with the STANDARD core (Re: MVCquestion)
> The fact that the controllers in Fusebox are made up of switch-
> case statements is inconsequential. Fusebox would still be Fusebox
> even if it was CFCs were doing the switching. The distributed
> controller concept is what's key, not the code.
I would agree to the extent that when ColdFusion 4 introduced CFSWITCH
and Fusebox gradually replaced CFIF statements CFSWITCH, Fusebox was
still Fusebox.
However, on a literal level, Fusebox is nothing more than a set of
ColdFusion templates which organize the way we access fuses, logical
components. I think that ColdFusion MX makes much of these files
unnecessary. In this case, I think that the native language elements
will replace what is largely identified as Fusebox.
In the greater scheme of things, Fusebox is a strong community and a set
of tools (like Fusedocs). I think these things can be adapted to CFCs,
and other native elements, giving them more universal appeal. If this is
the case, at what point is Fusebox just ColdFusion?
So, maybe we're just having a semantic argument here. As the article
mentioned, I was an English major once upon a time, so arguing over
connotative interpretations of words is not below me. :P
Benjamin S. Rogers
http://www.c4.net/
v.508.240.0051
f.508.240.0057
AVIS IMPORTANT:
-------------------------------
Les informations contenues dans le present document et ses pieces jointes sont strictement confidentielles et reservees a l'usage de la (des) personne(s) a qui il est adresse. Si vous n'etes pas le destinataire, soyez avise que toute divulgation, distribution, copie, ou autre utilisation de ces informations est strictement prohibee. Si vous avez recu ce document par erreur, veuillez s'il vous plait communiquer immediatement avec l'expediteur et detruire ce document sans en faire de copie sous quelque forme.
WARNING:
-------------------------------
The information contained in this document and attachments is confidential and intended only for the person(s) named above. If you are not the intended recipient you are hereby notified that any disclosure, copying, distribution, or any other use of the information is strictly prohibited. If you have received this document by mistake, please notify the sender immediately and destroy this document and attachments without making any copy of any kind.
==^================================================================ This email was sent to: [email protected] EASY UNSUBSCRIBE click here: http://topica.com/u/?bUrFMa.bV0Kx9 Or send an email to: [EMAIL PROTECTED] T O P I C A -- Register now to manage your mail! http://www.topica.com/partner/tag02/register ==^================================================================
