This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "FusionForge".

The branch, 6.1 has been updated
       via  ee9a1c44804752bd7de809c6705f83f7e969b9f9 (commit)
      from  9d56cb832e4ea63ee991ea4b4e7c05145e8f30e4 (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
https://scm.fusionforge.org/anonscm/gitweb/?p=fusionforge/fusionforge.git;a=commitdiff;h=ee9a1c44804752bd7de809c6705f83f7e969b9f9

commit ee9a1c44804752bd7de809c6705f83f7e969b9f9
Author: Marc-Etienne Vargenau <[email protected]>
Date:   Wed May 2 14:19:26 2018 +0200

    Update Russian translation

diff --git a/src/locale/ru.po b/src/locale/ru.po
index 006ed27..ec51b54 100644
--- a/src/locale/ru.po
+++ b/src/locale/ru.po
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Описание"
 
 #: common/docman/views/addfile.php:92
 msgid "A brief description to be placed just under the title."
-msgstr ""
+msgstr "Краткое описание для помещения под названием документа."
 
 #: common/docman/views/addfile.php:94 common/docman/views/editfile.php:47
 #, fuzzy
@@ -2430,9 +2430,9 @@ msgstr "Ошибка добавления форума"
 
 #: common/forum/Forum.class.php:241 cronjobs/homedirs.php:156
 #: www/account/first.php:29
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Добро пожаловать в %1$s"
+msgstr "Добро пожаловать в %s"
 
 #: common/forum/Forum.class.php:265
 msgid "Invalid forum group identifier."
@@ -2586,7 +2586,6 @@ msgstr "По"
 
 #: common/forum/ForumHTML.class.php:266
 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:556 www/forum/message.php:123
-#, fuzzy
 msgid "Reply"
 msgstr "Ответить"
 
@@ -3180,25 +3179,22 @@ msgstr "Неверное Unix-имя."
 
 #: common/include/Group.class.php:318 common/include/Group.class.php:322
 #: common/include/User.class.php:346
-#, fuzzy
 msgid "Unix name already taken."
 msgstr "Такое название для проекта уже занято."
 
 #: common/include/Group.class.php:325
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please describe your Registration Project Purpose and Summarization in a "
 "more comprehensive manner."
 msgstr ""
 "Опишите в ясной и краткой форме цели регистрации проекта, описание неболее "
-"семисот букв "
+"семисот букв."
 
 #: common/include/Group.class.php:328
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Registration Project Purpose and Summarization text is too long. Please "
 "make it smaller than 1500 characters."
-msgstr "Слижком длинное описание назначения проекта, сократите до 1500 байт"
+msgstr "Слижком длинное описание назначения проекта, сократите до 1500 байт."
 
 #: common/include/Group.class.php:331 common/include/Group.class.php:585
 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project."
@@ -3514,7 +3510,6 @@ msgstr "В регистрации проекта %s отказано."
 #: common/include/Group.class.php:2634 common/include/Group.class.php:2688
 #: common/include/Group.class.php:2706 www/register/index.php:183
 #: www/register/index.php:189
-#, fuzzy
 msgid "Project Full Name"
 msgstr "Название проекта"
 
@@ -3522,9 +3517,8 @@ msgstr "Название проекта"
 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/database.php:155
 #: www/admin/groupedit.php:170 www/admin/vhost.php:118
 #: www/register/index.php:214
-#, fuzzy
 msgid "Project Unix Name"
-msgstr "Название проекта"
+msgstr "Unix-имя проекта"
 
 #: common/include/Group.class.php:2636
 msgid "Reasons for negative decision"
@@ -3540,7 +3534,6 @@ msgid "Could not find user who has submitted the project."
 msgstr "Автор проекта не найден."
 
 #: common/include/Group.class.php:2679
-#, fuzzy
 msgid "There is no administrator to send the mail to."
 msgstr "Нет администратора, которому отправить емайл."
 
@@ -3813,9 +3806,8 @@ msgstr ""
 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38
 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36 www/admin/globalroleedit.php:140
 #: www/admin/index.php:39 www/admin/vhost.php:106
-#, fuzzy
 msgid "Site Admin"
-msgstr "Управление сайтом"
+msgstr "Админ сайта"
 
 #: common/include/Navigation.class.php:304
 msgid ""
@@ -4485,9 +4477,8 @@ msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Пароль не соответствует"
 
 #: common/include/User.class.php:332
-#, fuzzy
 msgid "Invalid Password"
-msgstr "Неверный пароль:"
+msgstr "Неверный пароль"
 
 #: common/include/User.class.php:337
 #, fuzzy
@@ -4613,9 +4604,8 @@ msgid "Error: Cannot Update User Status:"
 msgstr "Ошибка, невозможно обновить статус группы (Unix): %s"
 
 #: common/include/User.class.php:939 common/include/User.class.php:991
-#, fuzzy
 msgid "User with this email already exists."
-msgstr "Такое имя пользователя уже существует."
+msgstr "В базе сайта такой емейл уже существует"
 
 #: common/include/User.class.php:1099
 #, fuzzy, php-format
@@ -4839,19 +4829,16 @@ msgid "%s does not use the Project Management tool"
 msgstr ""
 
 #: common/pm/ProjectTask.class.php:144 common/pm/ProjectTask.class.php:942
-#, fuzzy
 msgid "summary"
-msgstr "Общее"
+msgstr "общее"
 
 #: common/pm/ProjectTask.class.php:145
-#, fuzzy
 msgid "details"
-msgstr "Дополнительно"
+msgstr "дополнительно"
 
 #: common/pm/ProjectTask.class.php:146 common/pm/ProjectTask.class.php:943
-#, fuzzy
 msgid "priority"
-msgstr "Приоритет"
+msgstr "приоритет"
 
 #: common/pm/ProjectTask.class.php:147 common/pm/ProjectTask.class.php:944
 #, fuzzy
@@ -5282,19 +5269,17 @@ msgstr "Период действия запроса трекера до ист
 
 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:153
 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
-#, fuzzy
 msgid "Free form text for the “Submit New” page"
 msgstr ""
-"В свободной форме изложите описание бага на странице \"рассмотреть новую "
-"деталь\""
+"В свободной форме изложите описание бага на странице “рассмотреть новую "
+"деталь”"
 
 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:156
 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
-#, fuzzy
 msgid "Free form text for the Browse page"
 msgstr ""
-"В свободной форме изложите описание бага на странице \"навигация среди "
-"деталей\""
+"В свободной форме изложите описание бага на странице “навигация среди "
+"деталей”"
 
 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:159
 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:54
@@ -5793,9 +5778,8 @@ msgstr "* Запрос составлен > %s дней назад"
 
 #: common/tracker/actions/browse.php:736 common/tracker/actions/browse.php:780
 #: www/pm/browse_task.php:359 www/pm/browse_task.php:388
-#, fuzzy
 msgid "Mass Update"
-msgstr "Глобальное изменение"
+msgstr "Измененить все"
 
 #: common/tracker/actions/browse.php:740 www/pm/browse_task.php:364
 msgid ""
@@ -8187,9 +8171,8 @@ msgid "List the last 10 pieces of news posted by the 
project members."
 msgstr ""
 
 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:33
-#, fuzzy
 msgid "Project Members"
-msgstr "Список участников проекта"
+msgstr "Участники группы"
 
 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:48
 msgid "Project Admins"
@@ -8460,7 +8443,7 @@ msgstr "Напоминаем о изменении состояния очере
 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
 #, php-format
 msgid "The item #%s is pending"
-msgstr ""
+msgstr "Сейчас на очереди #%s задание"
 
 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121 www/admin/pending-news.php:147
 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/my/diary.php:187
@@ -8631,7 +8614,6 @@ msgstr "Неверный емайл"
 #: www/account/index.php:149 www/account/lostpw.php:89
 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/verify.php:78
 #: www/include/user_profile.php:87
-#, fuzzy
 msgid "Login Name"
 msgstr "Регистрационное имя"
 
@@ -8653,9 +8635,8 @@ msgstr "[Забыли пароль?]"
 
 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:88
 #: www/account/pending-resend.php:53 www/account/register.php:281
-#, fuzzy
 msgid "Resend confirmation email to a pending account"
-msgstr "[Повторить отправку на указанный е-мейл запроса о подтверждении]"
+msgstr "Повторить отправку на указанный е-мейл запроса о подтверждении"
 
 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:106
 #: plugins/authldap/www/post-login.php:105
@@ -9858,9 +9839,8 @@ msgstr "Недопустимый идентификатор форума"
 
 #: plugins/forumml/www/index.php:59 plugins/forumml/www/message.php:95
 #: plugins/forumml/www/upload.php:48
-#, fuzzy
 msgid "You are not allowed to access this page"
-msgstr "Вам блокирован доступ на просмотр вебкалендаря "
+msgstr "Доступ к странице блокирован"
 
 #: plugins/forumml/www/index.php:62
 msgid "The mailing  list does not exist or is inactive"
@@ -10372,7 +10352,7 @@ msgstr ""
 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:228
 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:100
 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:112
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "No matches found for “%s”"
 msgstr "Ничего не найдено для “%s”"
 
@@ -11439,9 +11419,9 @@ msgid "Add Mailing List"
 msgstr "Добавить списки рассылки"
 
 #: plugins/mailman/www/index.php:39 www/mail/index.php:53
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Mailing Lists for %s"
-msgstr "Список рассылки для %1$s"
+msgstr "Список рассылки для %s"
 
 #: plugins/mailman/www/index.php:55 www/mail/index.php:68
 #, php-format
@@ -15108,14 +15088,13 @@ msgstr ""
 "доступа SSH."
 
 #: www/account/editsshkeys.php:76
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Important: Make sure there are no line breaks. After submitting, verify that "
 "the number of keys in your file is what you expected."
 msgstr ""
-"ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: Убедитесь в отсутствии переноса строки внутри "
+"Обратите внимание: Убедитесь в отсутствии переноса строки внутри "
 "авторизационного ключа. За исключением переноса строки между ключами, "
-"проверьте еще раз количество ключей в Вашем файле.</em>"
+"проверьте еще раз количество ключей в Вашем файле."
 
 #: www/account/editsshkeys.php:81
 msgid ""
@@ -15156,9 +15135,8 @@ msgid "Updated"
 msgstr "Обновлено"
 
 #: www/account/index.php:122 www/account/index.php:128
-#, fuzzy
 msgid "Account options"
-msgstr "Опции учётной записи:"
+msgstr "Опции учётной записи"
 
 #: www/account/index.php:125 www/index.php:33
 msgid "Welcome"
@@ -15551,7 +15529,6 @@ msgid "Credentials you entered do not correspond to 
valid account."
 msgstr "Указаная учетная запись не найдена"
 
 #: www/account/verify.php:57
-#, fuzzy
 msgid "Error while activating account"
 msgstr "Ошибка при авторизации"
 
@@ -15638,19 +15615,18 @@ msgstr "Сообщения Форума"
 #: www/activity/index.php:322
 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:60
 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:52
-#, fuzzy
 msgid "Directory"
-msgstr "Название проекта"
+msgstr "Каталоги"
 
 #: www/admin/admin_table.php:41
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Create a new %s below:"
-msgstr "Создать %1$s ниже:"
+msgstr "Создать %s ниже:"
 
 #: www/admin/admin_table.php:94 www/admin/admin_table.php:286
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s successfully added."
-msgstr "%1$s добавлена."
+msgstr "%s добавлена."
 
 #: www/admin/admin_table.php:118
 #, fuzzy, php-format
@@ -15660,20 +15636,20 @@ msgid ""
 msgstr "До окончания релиза, удаление %1$s заблокировано."
 
 #: www/admin/admin_table.php:127
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "You can't delete the license %s since it is currently referenced in a "
 "project."
 msgstr ""
-"Удаление или изменение лицензии %1$s заблокировано из-за её использования в "
+"Удаление или изменение лицензии %s заблокировано из-за её использования в "
 "проекте."
 
 #: www/admin/admin_table.php:135
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "You cannot delete the language %s since it is currently referenced in a user "
 "profile."
-msgstr "Удаление языка %1$s блокировано связью с аккаунтом участника."
+msgstr "Удаление языка %s блокировано связью с аккаунтом участника."
 
 #: www/admin/admin_table.php:144
 #, fuzzy, php-format
@@ -15683,29 +15659,29 @@ msgid ""
 msgstr "Удаление языка %1$s блокировано связью с аккаунтом участника."
 
 #: www/admin/admin_table.php:155
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Are you sure you want to delete this %s?"
-msgstr "Подтвердите удаление %1$s?"
+msgstr "Подтвердите удаление %s?"
 
 #: www/admin/admin_table.php:185
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s successfully deleted."
-msgstr "%1$s удалено."
+msgstr "%s удалено."
 
 #: www/admin/admin_table.php:207
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Modify the %s below:"
-msgstr "Изменить %1$s ниже:"
+msgstr "Изменить %s ниже:"
 
 #: www/admin/admin_table.php:263
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s successfully modified."
-msgstr "%1$s изменено."
+msgstr "%s изменено."
 
 #: www/admin/admin_table.php:358
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Edit the %ss Table"
-msgstr "Редактировать таблицу %1$ss"
+msgstr "Редактировать таблицу %ss"
 
 #: www/admin/approve-pending.php:46 www/project/admin/tools.php:34
 #: www/snapshots.php:39 www/tarballs.php:40
@@ -16097,9 +16073,8 @@ msgstr "Время регистрации"
 #: www/admin/grouplist.php:69 www/admin/search.php:148
 #: www/project/admin/massadd.php:91 www/project/admin/massfinish.php:75
 #: www/register/index.php:236 www/register/index.php:238
-#, fuzzy
 msgid "Unix Name"
-msgstr "Уникальное имя (Unix)"
+msgstr "Unix-имя"
 
 #: www/admin/grouplist.php:71
 msgid "Public?"
@@ -16157,9 +16132,9 @@ msgid "User Maintenance"
 msgstr "Управление пользователями"
 
 #: www/admin/index.php:50
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Active site users: <strong>%d</strong>"
-msgstr "Активных участников сайта: <strong>%1$s</strong>"
+msgstr "Активных участников сайта: <strong>%d</strong>"
 
 #: www/admin/index.php:53
 msgid "Display Full User List/Edit Users"
@@ -16647,7 +16622,6 @@ msgstr[2] "Поиск по параметру <em>%1$s</em>: %2$s 
совпаде
 #: www/project/admin/massadd.php:90 www/project/admin/massfinish.php:74
 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45
 #: www/top/topusers.php:64
-#, fuzzy
 msgid "Real Name"
 msgstr "Реальное имя"
 
@@ -16694,12 +16668,10 @@ msgid "New category short name (no spaces, Unix-like)"
 msgstr "Новая категория (без пробелов, в Unix-стиле)"
 
 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
-#, fuzzy
 msgid "New category full name (maximum length is 80 chars)"
 msgstr "Название новой категории (не более 80 символов)"
 
 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
-#, fuzzy
 msgid "New category description (maximum length is 255 chars)"
 msgstr "Описание новой категории (не более 255 символов)"
 
@@ -16887,13 +16859,12 @@ msgstr ""
 "следуйте на страницу управления той группы."
 
 #: www/admin/useredit.php:245
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Unix status updated mirroring web status, unless it has value “No Unix "
 "account (N)”"
 msgstr ""
-"Статус UNIX отражает статус сайта, безполезно если значение 'Нет аккаунта "
-"UNIX'"
+"Статус Unix отражает статус сайта, безполезно если значение 'Нет аккаунта "
+"Unix'"
 
 #: www/admin/useredit.php:253
 #, fuzzy
@@ -17750,7 +17721,6 @@ msgstr "Редактирование"
 
 #: www/frs/admin/editrelease.php:226 www/frs/admin/editrelease.php:349
 #: www/frs/admin/qrs.php:183
-#, fuzzy
 msgid "Release Date"
 msgstr "Дата релиза"
 
@@ -17807,13 +17777,12 @@ msgid "Submit/Refresh"
 msgstr "Отправить/Обновить"
 
 #: www/frs/admin/editrelease.php:288
-#, fuzzy
 msgid "Add Files To This Release"
-msgstr "Шаг 3: Управление файлами релиза"
+msgstr "Добавить файлы к релизу"
 
 #: www/frs/admin/editrelease.php:289
 msgid "Now, choose a file to upload into the system."
-msgstr ""
+msgstr "Теперь укажите файл для загрузки в систему."
 
 #: www/frs/admin/editrelease.php:298 www/frs/admin/qrs.php:200
 #, fuzzy, php-format
@@ -17849,9 +17818,8 @@ msgstr ""
 "your download summary page."
 
 #: www/frs/admin/editrelease.php:349
-#, fuzzy
 msgid "Processor"
-msgstr "Тип архитектуры процессора (ЦПУ)"
+msgstr "Процессор"
 
 #: www/frs/admin/editrelease.php:371
 msgid "Update/Refresh"
@@ -18738,7 +18706,7 @@ msgstr ""
 "удалится с вашей страницы."
 
 #: www/include/user_home.php:196
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to "
 "rate the user. Refer to <a href=\"%s\">your account maintenance page</a> for "
@@ -19279,9 +19247,9 @@ msgid "Unable to get the list %s: %s"
 msgstr "Не удалось получить список %s"
 
 #: www/mail/index.php:97
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s Archives"
-msgstr "%1$s Архивы"
+msgstr "%s Архивы"
 
 #: www/mail/index.php:100
 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences"
@@ -19659,7 +19627,6 @@ msgid "Missing skill name."
 msgstr "Неуказан параметр"
 
 #: www/people/admin/index.php:84
-#, fuzzy
 msgid "Add/Change Categories"
 msgstr "Добавить/изменить категории"
 
@@ -20068,6 +20035,9 @@ msgid ""
 "The %s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer "
 "openings. Commercial use is prohibited."
 msgstr ""
+"Заглавная страница сайта %s предназначена для обмена информацией о вакантных "
+"ролях в проектах некомерчесского использования. <strong>Комерчесское "
+"использование <u>ЗАПРЕЩЕНО</u></strong>."
 
 #: www/people/index.php:69
 msgid ""
@@ -20075,22 +20045,33 @@ msgid ""
 "whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired "
 "openings.)"
 msgstr ""
+"Срок действия объявлений о вакантных должностях : две недели, или до момента "
+"снятия объявления его автором. Администраторы проектов могут продлять "
+"действие объявлений о вакансиях в своих проектах."
 
 #: www/people/index.php:73
 msgid ""
 "Browse through the category menu to find projects looking for your help."
 msgstr ""
+"Если Вы желаете найти себе проект к котрому сможете присоединится и "
+"учавствовать в его разработке, то поиск вакантных мест упрощен выбором в "
+"пунктах меню."
 
 #: www/people/index.php:77
 msgid ""
 "If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through "
 "your project administration page."
 msgstr ""
+"Если вы являетесь администратором, и подавали объявление о приеме в проект "
+"разработчиков, авторизировавшись Вы можете принять заявления от желающих "
+"присоединится к вашему проекту зайдя на страницу управления вашим проектом."
 
 #: www/people/index.php:81
 msgid ""
 "To suggest new job categories, submit a request via the support manager."
 msgstr ""
+"Для принятия предложений из других категорий вакансий, примите запросы "
+"воспользовавшись мененджером поддержки."
 
 #: www/people/index.php:86
 msgid "Last posts"
@@ -20150,7 +20131,6 @@ msgid "Error inserting into job inventory: "
 msgstr "Неверное значение при указании опыта"
 
 #: www/people/people_utils.php:217
-#, fuzzy
 msgid "Added to job inventory"
 msgstr "Добавлен уровень оборудования"
 
@@ -20164,9 +20144,8 @@ msgid "Invalid ID"
 msgstr "Неверный указатель"
 
 #: www/people/people_utils.php:393
-#, fuzzy
 msgid "No categories found."
-msgstr "Не найдено категорий"
+msgstr "Не найдено категорий."
 
 #: www/people/people_utils.php:438
 msgid "Date Opened"
@@ -20843,7 +20822,6 @@ msgid "View Subprojects"
 msgstr "Подпроект"
 
 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:71
-#, fuzzy
 msgid "Add Task"
 msgstr "Добавить задачу"
 
@@ -21328,7 +21306,6 @@ msgid "Project WWW directory on shell server:"
 msgstr "WWW каталог на SSH сервере:"
 
 #: www/project/admin/index.php:134
-#, fuzzy
 msgid "Descriptive Project Name"
 msgstr "Описание названия группы"
 
@@ -21596,9 +21573,8 @@ msgid "Active Tools"
 msgstr "Включен"
 
 #: www/project/admin/tools.php:152
-#, fuzzy
 msgid "Use Project Activity"
-msgstr "Активность проекта"
+msgstr "Использовать активность проекта"
 
 #: www/project/admin/tools.php:165
 msgid "Use Forums"
@@ -21614,14 +21590,12 @@ msgid "Use Mailing Lists"
 msgstr "Использовать списки рассылки"
 
 #: www/project/admin/tools.php:204
-#, fuzzy
 msgid "Use Tasks"
-msgstr "Задачи"
+msgstr "Использовать Задачи"
 
 #: www/project/admin/tools.php:217
-#, fuzzy
 msgid "Use Documents"
-msgstr "Документация"
+msgstr "Использовать Документация"
 
 #: www/project/admin/tools.php:230
 msgid "Use Surveys"
@@ -21632,9 +21606,8 @@ msgid "Use News"
 msgstr "Использовать новости"
 
 #: www/project/admin/tools.php:256
-#, fuzzy
 msgid "Use Source Code"
-msgstr "Источник из %1$s"
+msgstr "Использовать SCM"
 
 #: www/project/admin/tools.php:269
 msgid "Use File Release System"
@@ -21791,9 +21764,8 @@ msgid "Virtual Host Management"
 msgstr "Управление виртуальным хостингом"
 
 #: www/project/admin/vhost.php:106
-#, fuzzy
 msgid "Add New Virtual Host"
-msgstr "Добавить виртуальный хост"
+msgstr "Добавить новый виртуальный хост"
 
 #: www/project/admin/vhost.php:109
 #, php-format
@@ -21810,6 +21782,9 @@ msgid ""
 "will be synced to the project webservers - such that <em>yourhost.org</em> "
 "will display the material at <em>%1$s.%2$s</em>."
 msgstr ""
+"Указав на “Создать” будет поставлено в очередь на создание виртуального "
+"хоста.  Это будет синхронизироваться к проекту как вебсервер <em>yourhost."
+"org</em> и будет отображать содержимое из <em>%1$s.%2$s</em>."
 
 #: www/project/admin/vhost.php:121
 msgid "New Virtual Host <em>(e.g. vhost.org)</em>"
@@ -22210,25 +22185,28 @@ msgid "Successfully Rebuilt"
 msgstr "Сообщение удалено"
 
 #: www/reporting/rebuild.php:47
-#, fuzzy
 msgid "Reporting System Initialization"
-msgstr "Система отчетов задач"
+msgstr "Система создания отчетов"
 
 #: www/reporting/rebuild.php:50
 msgid ""
 "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have "
 "to rebuild the reporting tables."
 msgstr ""
+"Иногда, если при повреждении базы данных, Вам, вероятно, придется "
+"восстановить таблицы сообщений."
 
 #: www/reporting/rebuild.php:53
 msgid ""
 "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the “I "
 "am Sure” box and click the button below."
 msgstr ""
+"Если Вы уверены, что Вы хотите восстановить все сообщения таблицы, нажмите "
+"“Я уверен”."
 
 #: www/reporting/rebuild.php:56
 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE."
-msgstr ""
+msgstr "Это займет несколько минут, так что НЕ ЩЕЛКАЙТЕ ДВАЖДЫ."
 
 #: www/reporting/rebuild.php:67
 msgid "Press ONLY ONCE"
@@ -22260,7 +22238,6 @@ msgid "Add Entry"
 msgstr "Добавить элемент"
 
 #: www/reporting/timeadd.php:194
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Choose a Project/Subproject in the Tasks. You will then have to choose a "
 "Task and category to record your time in."
@@ -22656,7 +22633,6 @@ msgid "Error: Only the creator of a package version can 
add snippets to it."
 msgstr "Только владелец пакета может назначить версию для него."
 
 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:83 www/snippet/addversion.php:40
-#, fuzzy
 msgid "Error: snippet does not exist"
 msgstr "Ошибка - отрезок несуществует"
 
@@ -22736,7 +22712,6 @@ msgid "Paste the Code Here"
 msgstr "Вставить код здесь"
 
 #: www/snippet/addversion.php:128
-#, fuzzy
 msgid "Error: snippet_package does not exist"
 msgstr "Ошибка - пакет отрезков не существует"
 
@@ -22956,36 +22931,42 @@ msgid ""
 "The purpose of this archive is to let you share your code snippets, scripts, "
 "and functions with the Open Source Software Community."
 msgstr ""
+"Назначение данной страницы архивов библиотеки, скриптов, заметок и отдельных "
+"частей открытого исходного кода, функций, с другими участниками и "
+"пользователями Сообщества Программного Обеспечения Открытого Типа."
 
 #: www/snippet/index.php:52
 msgid ""
 "You can create a “new snippet”, then post additional versions of that "
 "snippet quickly and easily."
 msgstr ""
+"Здесь Вы можете создать “новую страничку к библиотеке”, которая возможно "
+"будет полезна другим пользователям."
 
 #: www/snippet/index.php:54
 msgid ""
 "Once you have snippets posted, you can then create a “Package” of snippets. "
 "That package can contain multiple, specific versions of other snippets."
 msgstr ""
+"Как только ваша страничка примечаний оформлена, Вы можете создать “буклет” с "
+"примечаниями и вырезками. Такой буклет может содержать разделы по тематикам, "
+"различным версиям вырезок."
 
 #: www/snippet/index.php:56
-#, fuzzy
 msgid "Browse Snippets"
-msgstr "Отрезки"
+msgstr "Навигация в буклете"
 
 #: www/snippet/index.php:58
 msgid "You can browse the snippet library quickly:"
-msgstr ""
+msgstr "Вы можете таким способом быстро находить нужный участок библиотеки:"
 
 #: www/snippet/index.php:64
 msgid "Browse by Language"
 msgstr "Обзор по языку"
 
 #: www/snippet/package.php:57
-#, fuzzy
 msgid "Error doing snippet package insert"
-msgstr "Ошибка - пакет отрезков не существует"
+msgstr "Ошибка добавления пакета вырезок"
 
 #: www/snippet/package.php:58 www/snippet/package.php:76
 #: www/snippet/package.php:127
@@ -23002,16 +22983,21 @@ msgid ""
 "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in "
 "place and you have made a note of the snippet ID's."
 msgstr ""
+"Воспользовавшись этим интерфейсом Вы можете группировать существующие "
+"вырезки кусков сырцов в один пакет. Перед созданием пакета убедитесь, что "
+"все вырезки имеют примечания и идентификаторы."
 
 #: www/snippet/package.php:135
 msgid "Create the package using this form."
-msgstr ""
+msgstr "Воспользовавшись этой  формой создайте пакет."
 
 #: www/snippet/package.php:136
 msgid ""
 "<strong>Then</strong> use the “Add Snippets to Package” link to add files to "
 "your package."
 msgstr ""
+"<strong>После создания</strong> воспользуйтесь “Добавить вырезки в пакет” "
+"связав для добавления в ваш пакет."
 
 #: www/snippet/package.php:138
 msgid ""
@@ -23020,6 +23006,10 @@ msgid ""
 "package. You should only use this page if you are submitting an entirely new "
 "package."
 msgstr ""
+"<span class=\"important\">Примечание:</span> Вы можете установить новую "
+"версию существующего пакета в библиотеке воспользовавшись навигацией и "
+"связать с существующим пакетом. Вы должны пользоватся только этой страницей "
+"если Вы."
 
 #: www/snippet/package.php:143
 #, fuzzy
@@ -23201,9 +23191,9 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:162
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Activity Percentile: <strong>%3.0f</strong>"
-msgstr "Активных участников сайта: <strong>%1$s</strong>"
+msgstr "Процент активности: <strong>%3.0f</strong>"
 
 #: www/softwaremap/trove_list.php:56
 msgid "Software Map"
@@ -23275,9 +23265,9 @@ msgid "Displayed data: only last 24 months."
 msgstr ""
 
 #: www/stats/i18n.php:32
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s I18n Statistics: Languages Distributions"
-msgstr "Распределение языков"
+msgstr "%s Статистика интернационализации: Распределение языков"
 
 #: www/stats/i18n.php:54
 msgid "Total Non-English"
@@ -23439,22 +23429,24 @@ msgstr "Лицензия не выбрана"
 
 #: www/survey/admin/index.php:58
 msgid "It's simple to create a survey."
-msgstr ""
+msgstr "Создание опросов."
 
 #: www/survey/admin/index.php:62
 msgid "Create questions and comments using the forms above."
-msgstr ""
+msgstr "Создайте опрос и прокоментируйте в краткой форме суть вопроса."
 
 #: www/survey/admin/index.php:65
 msgid ""
 "Create a survey, listing the questions in order (choose from <strong>your</"
 "strong> list of questions)."
 msgstr ""
+"При создание опроса, перечислите порядок в списке (выберите <strong>ваш</"
+"strong>перечень вопросов)."
 
 #: www/survey/admin/index.php:68
 #, php-format
 msgid "Link to the survey using this format: %s where XX is the survey number"
-msgstr ""
+msgstr "Постройте связь к опросу используя формат: %s где XX номер опроса"
 
 #: www/survey/admin/index.php:73
 #, php-format
@@ -23717,6 +23709,9 @@ msgid ""
 "The information collected in these surveys will never be sold to third "
 "parties or used to solicit you to purchase any goods or services."
 msgstr ""
+"Информация, собранная при этих разработках никогда не будет продаваться "
+"третьим лицам или использоваться, чтобы требовать Вас купить любые товары "
+"или услуги."
 
 #: www/survey/privacy.php:44
 msgid ""
@@ -23724,24 +23719,34 @@ msgid ""
 "developers being surveyed. That profile will help visitors to the site "
 "understand the quality of a given project."
 msgstr ""
+"Эта информация собирается, чтобы строить профиль проектов и рассматриваемых "
+"разработчиков. Этот профиль поможет посетителям автора проекта оценивать "
+"качество данного проекта."
 
 #: www/survey/privacy.php:47
 msgid ""
 "The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by "
 "project administrators or the public or third parties."
 msgstr ""
+"авторизация тех, кто отвечает на обзоры, скрыта и не контролируется "
+"администраторами или публикой или третьими лицами."
 
 #: www/survey/privacy.php:50
 msgid ""
 "The information gathered is used only in aggregate form, not to single out "
 "specific users or developers."
 msgstr ""
+"собранная информация используется только в совокупной форме, не выбирать "
+"определенных пользователей или разработчиков."
 
 #: www/survey/privacy.php:53
 msgid ""
 "If any changes are made to this policy, it will affect only future data that "
 "is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'."
 msgstr ""
+"Если какие-нибудь изменения будут сделаны к этой политике, то это затронет "
+"только будущие разработки, которые будут собраны, и участник будет иметь "
+"возможность к уклонению от ответственности."
 
 #: www/survey/rating_resp.php:59
 msgid "Vote registered"
@@ -23771,7 +23776,6 @@ msgid "Vote for Survey"
 msgstr "Название опроса"
 
 #: www/survey/survey.php:55 www/survey/survey_resp.php:48
-#, fuzzy
 msgid ""
 "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page"
 msgstr ""

-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 src/locale/ru.po | 254 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 129 insertions(+), 125 deletions(-)


hooks/post-receive
-- 
FusionForge

_______________________________________________
Fusionforge-commits mailing list
[email protected]
http://lists.fusionforge.org/cgi-bin/mailman/listinfo/fusionforge-commits

Reply via email to