>
>
> From: Daniel Muñiz Fontoira <dmun...@gmail.com>
>
>
> Um anexo em HTML foi limpo...
> URL:
> http://mozdev.org/pipermail/galician/attachments/20060522/f5c28499/attachment-0001.htm



A situación actual é que non hai situación :(

Saúdo ós que quedan por ahí
ifrit
-- 
====================
Visit our cinema weblog: http://cinemafriki.bitacoras.com
Visit my personal weblog: http://mediapinta.blogsome.com
====================
-------------- próxima parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: 
http://mozdev.org/pipermail/galician/attachments/20060602/d03182bc/attachment.htm
From leandro.regueiro  gmail.com  Wed Jun  7 17:10:12 2006
From: leandro.regueiro  gmail.com (Leandro Regueiro)
Date: Wed Jun  7 10:10:55 2006
Subject: [Galician] Re: Digest Galician, volume 10, assunto 1
In-Reply-To: <d8ff28e20606021221g347d1fb5k735048f3e13f2...@mail.gmail.com>
References: <4471e07b.19f809c7.04f1.ffffbfafsmtpin_ad...@mx.gmail.com>
        <d8ff28e20606021221g347d1fb5k735048f3e13f2...@mail.gmail.com>
Message-ID: <ad7553860606070710l3ad37058sb1a7eba316c6...@mail.gmail.com>

Supoño que agora que están traducindo Mozilla en Galego21 se cancelará
o proxecto este, ¿non?

Ata logo,
                  Leandro Regueiro
From dmunhiz  gmail.com  Wed Jun  7 21:43:10 2006
From: dmunhiz  gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?Daniel_Mu=F1iz_Fontoira?=)
Date: Wed Jun  7 14:44:20 2006
Subject: [Galician] Re: Digest Galician, volume 11, assunto 2
In-Reply-To: <4486f8be.6eb43609.564a.524asmtpin_ad...@mx.gmail.com>
References: <4486f8be.6eb43609.564a.524asmtpin_ad...@mx.gmail.com>
Message-ID: <44871e3e.4000...@gmail.com>

Ola a todos/as:
Logo vaise unificar??
Hai algún grupo ao que me poida unir??
Queria formar parte do grupo de tradutores e preciso alguén que me
ensine como.
Saudos

galician-requ...@mozdev.org escribió:
> Enviar mensagens de Galician para 
>       galician@mozdev.org
>
> Para se inscrever ou para anular a sua inscrição via web, visite o
> endereço
>       http://mozdev.org/mailman/listinfo/galician
> ou envie uma mensagem de email com a palavra 'help' no assunto ou no
> corpo da mensagem para 
>       galician-requ...@mozdev.org
>
> Pode entrar em contacto com a pessoa que gere a lista através do
> endereço
>       galician-ow...@mozdev.org
>
> Quando responder, por favor edite sua linha de assunto de forma a ela
> ser mais específica do que "Re: Contents of Galician digest..."
>
>
> Tópicos de Hoje:
>
>    1. Re: Re: Digest Galician, volume 10, assunto 1 (Leandro Regueiro)
>
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
> Message: 1
> Date: Wed, 7 Jun 2006 16:10:12 +0200
> From: "Leandro Regueiro" <leandro.regue...@gmail.com>
> Subject: Re: [Galician] Re: Digest Galician, volume 10, assunto 1
> To: galician@mozdev.org
> Message-ID:
>       <ad7553860606070710l3ad37058sb1a7eba316c6...@mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed
>
> Supoño que agora que están traducindo Mozilla en Galego21 se cancelará
> o proxecto este, ¿non?
>
> Ata logo,
>                   Leandro Regueiro
>
> ------------------------------
>
> _______________________________________________
> Galician mailing list
> Galician@mozdev.org
> http://mozdev.org/mailman/listinfo/galician
>
>
> Fim da Digest Galician, volume 11, assunto 2
> ********************************************
>
>   
From leandro.regueiro  gmail.com  Thu Jun  8 13:26:21 2006
From: leandro.regueiro  gmail.com (Leandro Regueiro)
Date: Thu Jun  8 06:26:57 2006
Subject: [Galician] Re: Digest Galician, volume 11, assunto 2
In-Reply-To: <44871e3e.4000...@gmail.com>
References: <4486f8be.6eb43609.564a.524asmtpin_ad...@mx.gmail.com>
        <44871e3e.4000...@gmail.com>
Message-ID: <ad7553860606080326l2ac9f18y9946ac7cea593...@mail.gmail.com>

On 6/7/06, Daniel Muñiz Fontoira <dmun...@gmail.com> wrote:
> Ola a todos/as:
> Logo vaise unificar??
> Hai algún grupo ao que me poida unir??
> Queria formar parte do grupo de tradutores e preciso alguén que me
> ensine como.
> Saudos

Ola. Non sei como está o asunto, pero non vin que traballaran moito
neste grupo e en cambio en Galego21 parece que xa están rematando a
tarefa. Eu de ti iríame a Galego21 e preguntaría, porque aquí parece
que non contestan.

Dende o meu punto de vista non ten sentido ningún grupos reducidos por
duplicado ou triplicado que traballan no mesmo. É moito mellor que se
xunten e constitúan un grupo máis grande.

Ata logo,
                 Leandro Regueiro
From dorfun  yahoo.es  Fri Jun  9 00:00:34 2006
From: dorfun  yahoo.es (Amador Loureiro Blanco)
Date: Thu Jun  8 17:01:26 2006
Subject: [Galician] Galego21.org non =?iso-8859-15?q?=E9_Galego21?=
Message-ID: <44888ff2.7090...@yahoo.es>

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
 
Sen ánimo de polemizar, simplemente salientar que o que se fai en
galego21.org non ten nada que ver coa asociación galego21. Hai máis
información sobre o tema ó final desta páxina
http://www.galego21.net/quensomos.htm

En calquera caso eu agradecería algún comentario de Mariano (Grueiro)
xa non só polo traballo de guía que facía nesta lista... senón porque
algúns tamén o botámos de menos na rede...

- --
Amador Loureiro Blanco -dorfun- http://dorfun.bitacoras.com
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.3 (MingW32)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org
 
iD8DBQFEiI/xWO+bHOUHl3MRAqvdAJ9aUJJl3sUnsJVc36tL8SnIXU52nwCgmYA4
Gb4NzFwze9zycfV//fL/JzM=
=bqUh
-----END PGP SIGNATURE-----


                
______________________________________________ 
LLama Gratis a cualquier PC del Mundo. 
Llamadas a fijos y móviles desde 1 céntimo por minuto. 
http://es.voice.yahoo.com
From leandro.regueiro  gmail.com  Fri Jun  9 16:31:10 2006
From: leandro.regueiro  gmail.com (Leandro Regueiro)
Date: Fri Jun  9 09:31:44 2006
Subject: =?UTF-8?Q?Re:_[Galician]_Galego21.org_non_=C3=A9_Galego21?=
In-Reply-To: <44888ff2.7090...@yahoo.es>
References: <44888ff2.7090...@yahoo.es>
Message-ID: <ad7553860606090631n7f479337q7f62a42e7b449...@mail.gmail.com>

Gracias por dicilo porque non me decatara en absoluto. Este é o
problema de facer as cousas un pouco agora e outro pouco despois.

Ata logo,
                Leandro Regueiro
From bandua83  gmail.com  Tue Jun 27 23:57:12 2006
From: bandua83  gmail.com (Miguel)
Date: Tue Jun 27 16:58:21 2006
Subject: [Galician] O traballo en G21
 =?iso-8859-1?q?est=E1_feito=3B_agora_que=3F?=
Message-ID: <44a19ba8.8050...@gmail.com>

Bs! Envio esto en case deseperación. Explico:

En Galego21, grupo o cal pertenzo o traballo misteriosamente foi 
rematado (Supoño que por R. Abalde), malia que nas listas do grupo 
ninguén explicase o que ía collendo para facer. Si se fixeron 
actualizacións da wiki que usamos o cal quere deicir que había vida 
tralo proxecto. Ben. O traballo está feito inda que teoricamente teñen 
que ser revidadas por expertos en tradución (eu non teño o carnet diso 
nin ninguén me informou de que autoescola o dá). Eu levo probando 
literalmente meses as traducións feitas (Thunder&Fire) e non atopei 
ningún erro.

Amais, o único grupo que pode lanzar oficialmente as traduccións é este. 
Repito: SÓ este grupo pode enviar a Mozilla as traduccións. Logo propoño 
facilitar o traballo feito, que está accesible na wiki de G21 e lanzalo. 
Para facer isto basome nos principios do OSS e as suas licenzas: non 
sería un roubo!!! Eu non son experto nisto e preciso de quen o faga.

PD: eu apunteime o grupo ante o desconcerto dos poucos resistentes en 
g21 que contestan as mensaxes e para que este grupo saiba o que alí pasa 
e se deixe xa de lerias e esperar por non sei quen. En g21 fixeronse as 
traducción si, mais non as pode lanzar oficialmente seí que é por iso 
que estou aquí escrbindo isto.

Espero que alguén me poida axudar e poder seguir mantendo activas as 
traducións.

                
______________________________________________ 
LLama Gratis a cualquier PC del Mundo. 
Llamadas a fijos y móviles desde 1 céntimo por minuto. 
http://es.voice.yahoo.com
From bandua83  gmail.com  Wed Jun 28 10:44:32 2006
From: bandua83  gmail.com (Miguel)
Date: Wed Jun 28 03:45:49 2006
Subject: [Galician] intentarie lanza-las =?iso-8859-1?q?traduci=F3ns?=
Message-ID: <44a23360.2070...@gmail.com>

Ante todo: ola e ánimo, ubuntero!!!!!!!!!

Ben, penso que estás no certo e este grupo está tan morto coma G21
intentarei reactivalo así que en canto teña tenpo hei d e mirar como se
debe de facer. Isto é, e digoo para que conste oficialmente, que vou
intentar lanzar as traducións feitas.

Hei ver en que necesito axuda. En canto a tradución apañome ben mais a
hora de "mallar no código" eu non entendo moito (non é o meu). Así que
os tiros irán nesa direccións. Gracias!.


                
______________________________________________ 
LLama Gratis a cualquier PC del Mundo. 
Llamadas a fijos y móviles desde 1 céntimo por minuto. 
http://es.voice.yahoo.com

Responderlle a