Ola:

Gracias en especial ao esforzo de Daniel Mu?iz, te?o feita a primeira 
versi?n da traduci?n do Thunderbird 2 ao galego. Vai adxunta no e-mail 
(gardar o adxunto como gl-ES.xpi)

Notas sobre esta primeira versi?n:

-Ten incorporada a traduci?n da 1.5.
-Faltan por traducir 544 cadeas e hai 1 dubidosa (todo incorporado da 
versi?n 1.5)

E a min agora qu?dame po?er as instrucci?ns de como se crea o paquete de 
idioma a partir dos PO para que este proceso non dependa exclusivamente 
de min.

Queda por discutir como traducir as restantes cadeas, que sinceramente 
creo que non son moitas e testear os erros que poida haber.

Sa?dos e gracias a todos outra vez

-- 
Frco. Javier Rial Rodr?guez
Mancomun.org - Iniciativa Galega polo Software Libre
http://www.mancomun.org
softwarelibre at cesga.es

-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: gl-ES.xpi
Type: application/x-xpinstall
Size: 287869 bytes
Desc: not available
Url : 
http://mozdev.org/pipermail/galician/attachments/20070420/ed4a0615/attachment-0001.bin
 

Responderlle a