Pola miña parte, OK a todas as correccións.

2009/10/27 Suso Baleato <suso.baleato en gmail.com>

> Varias cousas sobre esa tradución:
>
> - Eso de "pequeno adianto" non me gusta nadiña, é un calco do inglés que
>  sona bastante artificial.
>
> - Trátase ademais dunha beta e compre resaltar o feito de que se trata
> dunha
>  versión experimental.
>
> - Por último o de "mais nova e rápida versión" está de novo construido a
>  imaxe e semellanza do inglés: "versión máis nova e rápida" sería moito
> máis
>  adecuado.
>
> - Por outra parte, se non lembro mal o estilo marcaba trato de cortesía, e
> por
>  tanto sería "vostede" non "tí" o interlocutor.
>
> Unha tradución que recolle todo o anterior sería ista:
>
> Quere experimentar a versión máis nova e rápida de Firefox? Descargue
> gratuitamente o <a href="%s">Firefox 3.6</a> beta agora
>
> Visto que temos enriba o prazo vouna enviar xa.
>
> Saúdos,
>
>
>
> Leandro Regueiro escrebeu:
> > 2009/10/27 Frco. Javier Rial <dev.fjrial en gmail.com>:
> > > Ola:
> > >
> > > acaba de aparecer unha nova incidencia[1] para a páxina de descargas do
> > > firefox 3.6 beta que sairá en breve.
> > >
> > > a incidencia fala de que hai que enviar unha tradución dun "snippet" de
> > > código anunciando a descarga
> > > https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=524657
> > >
> > > O texto orixinal é:
> > > Want a sneak peek of the newest, fastest version of Firefox? Download
> the
> > > free
> > > <a href="%s">Firefox 3.6</a> beta now
> > >
> > > Propoño a seguinte tradución:
> > > Queres un pequeno adianto da nova e máis rápida versión de Firefox?
> Descarga
> > > agora gratis a beta de <a href="%s">Firefox 3.6</a>
> >
> > Paréceme unha boa tradución
> >
> > > [1]: Incidencias actuais para o galego:
> > > http://l10n.mozilla.org/webdashboard/?locale=gl
> > >
> > > Saúdos.
> > >
> > > Javier Rial.
> > _______________________________________________
> > Galician mailing list
> > Galician en mozdev.org
> > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician
>
> --
> http://susinho.pagina.de/
> _______________________________________________
> Galician mailing list
> Galician en mozdev.org
> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician
>
------------ próxima parte ------------
Borrouse un anexo en formato HTML...
URL: 
<http://www.mozdev.org/pipermail/galician/attachments/20091028/d8a079b4/attachment-0001.html>

Responderlle a