Boas. Moitas grazas pola nova. Non facÃa falta que dixeras que coordinaba eu, o que nos fai falta e ter os produtos en galego.on
Teño un par de cousas que contestar de correos anteriores. VirtualBox lévoo eu personalmente, porque foi dos primeiros proxectos que tradución, igual que o OmegaT. Gústanme bastante e creo que podo atendelos. O OmegaT ten traducido o 100% da interface, o paquete minimal e agora hai outra persoa que se vai encargar da documentación. Con respecto ao VirtualBox, estouno facendo eu, entre a Oficina de Software Libre é o meu tempo e tivo unha moi boa colaboración de Antón Méixome e Fran Diéguez. Teño pendente 200 cadeas e que espero rematar para a próxima versión. E xa teño reportados uns cantos bugs que a xente atopou e solucionados, pendentes de enviar coa nova tradución. Non sei se pode traducir outra xente, imaxinome que sÃ, pero terÃamos que coordinarnos. O traballo que fixen en VirtualBox é co qt-linguist co que non se reaproveita nada para outras ferramentas de tradución e ademáis traballa con ficheiros .ts. Con respecto a Mozilla, por agora só estou eu, no que se refire a tradución. Hai xente botando unha man puntualmente traducindo cadeas que poño relativas ás páxinas web ou cando pregunto algunha dúbida concreta. Básicamente o que fixen ata agora, foi fixar terminoloxÃa que a comunidade acordou ou que se está a seguir nos outros proxectos grandes como poden ser GNOME e OpenOffice para manter un estilo. Sobre todo uniformización nas traducións. Miña idea é traducir todo mediante web, o aplicativo chamase Narro. A xente rexistrase nel e ponse a traducir. As traducións quedan como suxestións. Pódense votar as suxestións doutras persoas. Despois, eu teño que aprobalas e asà mantense o mesmo estilo. Ou modifico esa suxestión e aproboa. Asà poderase manter unha norma e un estilo. Asà evitamos que cada un traduza como queira e mantemos unha tradución de calidade. Se desde Mozilla nos deixan traballar asÃ, como coordiandor ese será o método que empregue e que deixe documentado o dÃa que non poida seguir ou que a comunidade prefira pór outro coordinador porque non está contenta coa miña labor ou coa forma de levar as cousas. A dÃa de hoxe non podo contar moito, xa que aÃnda estou descubrindo como facer as cousas e obtendo permisos para poder xestionar o repositorio galego. Con respecto ao sitio moz.dev, non teño conta para xestionalo. Fágoo desde a conta de grueiro, que me cedeu voluntariamente e sen pedirlla. Foi un acto del e que o honra. Non teño moito idea de xestionar galician.mozdev. O que entendo é que te descargas o por cvs o sitio e cando fas as modificacións volves a subilas. Pero non sei en que plataforma traballamos e como. Paréceme arcaica e aÃnda non sei o que podemos facer e o que non (en canto ao que temos que manter, que podemos cambiar, etc). EstarÃa mellor ter un CMS e poder traballar con el mediante os paneis de administración. Pero bueno, todo se andará. Perdoade por un correo tan longo e no que mesturo temas. Pero é que onte a conexión non Ãa nin pa dios e non puiden contestar. Un saúdo. 2010/10/6 damufo <damufo en gmail.com>: > Boas: > > Queda pendurada a nova Sobre o estado dos aplicativos de mozilla en > http://www.trasno.net/ > > > En 2010/10/05 17:10, Miguel Branco escribiu: >> >> Corrixido, tes que perdoar: é que hai bastantes usuarios rexistrados e >> algúns tiñades roles non definidos > >> >> Só é unha suxerencia, se poñedes a nova en mozdev ou lÃgase a nova >> igualmente para facervos ruÃdo. >> >> 2010/10/5 damufo <damufo en gmail.com <mailto:damufo en gmail.com>> >> >> >> >> >>   En 2010/10/05 15:06, Miguel Branco escribiu: >> >>     suxestión: poñede a nova en trasno >> >>   Non teño permiso. >> >>     2010/10/5 damufo <damufo en gmail.com <mailto:damufo en gmail.com> >>     <mailto:damufo en gmail.com <mailto:damufo en gmail.com>>> >> >> >>       Boas: >> >>       En 2010/10/04 22:27, Enrique Estévez Fernández escribiu: >> >>         Ola. >> >>         Xa están traducidos, as próximas versións de >> Firefox e >>         Thunderbird ao >>         100%. Na páxina do equipo galego >>     (http://galician.mozdev.org) as >>         ligazón a construción das últimas versións destes >>     produtos na >>         súa rama >>         de desenvolvemento. A continuación están as >> ligazóns ao >>         ficheiros .xpi >>         para polos en galego en probar as traducións. >> >>       Moitas grazas!! >> >>         Para o Firefox, existe unha release en galego que non >>     está completa, >>         para o Thunderbird aÃnda nada. A ver se mañá >> consigo >>     enviarlles o >>         repositorio actualizado e conseguimos ter versión >>     oficial das >>         proxima >>         betas destes produtos. Tamén vou a intentar >> actualizar os >>         repositorios >>         das versións actuais, a 3.6.x do Firefox e a 3.1.x do >>     Thunderbird, e >>         xerar os seus .xpi. Despois, quedará na man de >> Mozilla >>     integrar o >>         traballo realizado. >> >>       Enviaremos algún correo a algún sitio para premer? >> >> >> >>         A ver se podo facer algo coa web. Ou falar cos de >> mozdev >>     e que nos >>         activen ou cambien a Drupal (que creo que agora teñen >>     ese CMS ou >>         pódese solicitar). SerÃa un avance, porque agora >> creo >>     que son >>         ficheiros html sen máis (o meu non é a web, nin a >> parte >>     técnica). >> >>       No da web podo axudar. >> >> >>         Un saúdo. >>         _______________________________________________ >>         Galician mailing list >>     Galician en mozdev.org <mailto:Galician en mozdev.org> >>     <mailto:Galician en mozdev.org <mailto:Galician en mozdev.org>> >> >>     https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician >> >>       _______________________________________________ >>       Galician mailing list >>     Galician en mozdev.org <mailto:Galician en mozdev.org> >>     <mailto:Galician en mozdev.org <mailto:Galician en mozdev.org>> >> >>     https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician >> >> >> >> >>     _______________________________________________ >>     Galician mailing list >>     Galician en mozdev.org <mailto:Galician en mozdev.org> >>     https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician >> >>   _______________________________________________ >>   Galician mailing list >>   Galician en mozdev.org <mailto:Galician en mozdev.org> >>   https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician >> >> >> >> >> _______________________________________________ >> Galician mailing list >> Galician en mozdev.org >> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician > > _______________________________________________ > Galician mailing list > Galician en mozdev.org > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician >
