Ola. Podes oh, como non vas poder, pero cambia moi frecuentemente, xa que cada vez que fan un commit ao repositorio pode haber novas cadeas para traducir.
Un saúdo. 2011/4/22 ifrit <ifrit en sonche.eu>: > Podo poñer esa ligazón no Twitter? :) > 2011/4/22 Enrique Estévez Fernández <eu en keko.me> >> >> Ola. >> >> Levo dous dÃas a boltas con Mozilla e algo progresei. >> >> Non controlo ben os reposo e as novas ramas, pero polo menos xa temos todo >> actualizado e OK. >> >> Podese comprobar en: >> >> https://l10n-stage-sj.mozilla.org/shipping/dashboard?locale=gl >> >> Saudos. >> >> El 21/04/2011 13:14, "Enrique Estévez Fernández" <eu en keko.me> escribió: >> > Boas. >> > >> > Algúns xa saberedes disto, pero para min vai ser moito traballo. Agora >> > que xa coñecÃa como traballaba Firefox teño que aprender outra vez as >> > diferentes ramas tanto para o código como para as traducións. Terei >> > que volver a documentar este proceso. >> > >> > >> > http://www.mozilla-hispano.org/el-nuevo-cronograma-de-desarrollo-para-firefox/ >> > >> > Simplemente informarvos disto. E que sepades que isto vai a darnos >> > menos tempo para realizar as traducións. A ver como quedan os outros >> > produtos que en principio tamén se van sumar a facer algo similar, >> > máis repos para xestionar. >> > >> > Un saúdo. >> >> _______________________________________________ >> Galician mailing list >> Galician en mozdev.org >> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician >> > > > > -- > ==================== > http://about.me/ifrit > ==================== > > _______________________________________________ > Galician mailing list > Galician en mozdev.org > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician > >