Hi Peter, Peter and all, Here is the first try for the Dutch translation for xgsch2pcb.
Kind regards, Bert Timmerman.
# Dutch translation for xgsch2pcb. # Copyright (C) 2007, 2008 Peter Brett, Peter Clifton and the respective original authors (which are listed on the respective files). # This file is distributed under the same license as the xgsch2pcb package. # Bert Timmerman <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xgsch2pcb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-12-24 15:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-26 20:31+0100\n" "Last-Translator: Bert Timmerman <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: gEDA developers <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Dutch\n" "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n" # Bladzijde bewerkende widgets # ---------------------------- #. Page editing widgets #. -------------------- #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:75 msgid "Schematic pages" msgstr "Schema bladzijden" # Knoppen om gschem/gattrib uit te voeren #. Buttons to run gschem/gattrib #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:115 msgid "Edit schematic" msgstr "Bewerk schema" #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:127 msgid "Edit attributes" msgstr "Bewerk attributen" # Opmaak bewerking widgets # ------------------------ #. Layout editing widgets #. ---------------------- #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:142 msgid "Layout" msgstr "Opmaak" #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:154 msgid "Edit layout" msgstr "Bewerk opmaak" #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:159 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:429 msgid "Update layout" msgstr "Hernieuw opmaak" #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:181 msgid "xgsch2pcb" msgstr "xgsch2pcb" #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:182 msgid "a GUI for gsch2pcb" msgstr "een GUI voor gsch2pcb" #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:188 msgid "translator-credits" msgstr "Vertaler-kredieten" #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:303 msgid "You must select either an existing schematic file or enter a filename for a new file." msgstr "Selecteer een bestaand schema bestand of voer de bestandsnaam voor een nieuw bestand in." #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:318 msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Selected file is outside the project directory\n" "Add anyway?</span>\n" "\n" "Projects are best kept in self contained directories. Ensure that you don't move or delete any external files, or the project will be incomplete." msgstr "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Geselecteerde bestand is buiten de bestandenmap\n" "Toch toevoegen ?</span>\n" "\n" "Projecten kunnen het beste in een bestandenmap bewaard worden. Voorkom dat je externe bestanden verwijderd of verplaatst, het project wordt dan incompleet." #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:327 msgid "_Add anyway" msgstr "Toch Toevoegen" #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:353 #, python-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Could not create schematic</span>\n" "\n" "Error %i: %s" msgstr "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Kan geen schema maken</span>\n" "\n" "Fout %i: %s" #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:366 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Could not create schematic</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Kan geen schema maken</span>" #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:408 #, python-format msgid "Could not locate tool: %s" msgstr "Kan gereedschap niet vinden: %s" #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:427 msgid "" "Your schematic has changed.\n" "\n" "Would you like to update your PCB layout?" msgstr "" "Het schema is gewijzigd.\n" "\n" "Wil je de PCB opmaak hernieuwen ?" #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:428 msgid "Leave layout unchanged" msgstr "Laat de opmaak ongewijzigd" #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:467 msgid "creating a new project" msgstr "maak een nieuw project" #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:477 msgid "opening a new project" msgstr "open een nieuw project" #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:486 msgid "Open Project..." msgstr "Open Project..." #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:519 msgid "closing the project" msgstr "sluit het project" #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:544 msgid " [modified]" msgstr " [veranderd]" #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:592 msgid "exiting" msgstr "beeindigen" #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:632 #, python-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Problem initialising</span>\n" "%s" msgstr "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Probleem tijdens initialiseren</span>\n" "%s" #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:669 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:699 #, python-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Layout editor still open</span>\n" "\n" "Close the layout editor before %s." msgstr "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Opmaak bewerking nog steeds geopend</span>\n" "\n" "Sluit de opmaak bewerking voordat %s." #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:672 #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:702 msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Layout editor still open</span>\n" "\n" "Close the layout editor first." msgstr "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Opmaak bewerking nog steeds geopend</span>\n" "\n" "Sluit eerst de opmaak bewerking." #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:727 #, python-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save the changes to project \"%s\" before closing?</span>\n" "\n" "Any changes made since the last save will be lost." msgstr "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sla de wijzigingen van project \"%s\" voordat je afsluit ?</span>\n" "\n" "Elke wijziging sinds de laatste keer opslaan zullen verloren gaan." #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:732 msgid "Close _without Saving" msgstr "Afsluiten zonder Opslaan" #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:759 msgid "Elements missing from layout" msgstr "Ontbrekende elementen van opmaak" #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:760 msgid "" "The footprints for the following elements were not found.\n" "Please check the 'footprint' attribute for these elements:\n" msgstr "" "De patronen voor de volgende elementen werden niet gevonden.\n" "Controleer alstublieft de 'footprint' attribuut van deze elementen:\n" #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:788 msgid "Add schematic page..." msgstr "Voeg schema pagina toe..." # Twee radioknoppen staan je toe om danwel een bestaand bestand te gebruiken, # danwel een nieuw bestand te creeren #. Two radio buttons allow you to select whether to use an #. existing file or create a new file #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:811 msgid "From file:" msgstr "Van bestand:" #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:821 msgid "Create new:" msgstr "Creer nieuwe:" # Bestandkeuze knop om een bestaand bestand te kiezen. # In de huidige toestand beperkt tot lokale bestanden omdat gsch2pcb niet # overweg kan met bestanden die niet lokaal zijn. #. File chooser button to select and existing file. Currently #. limited to local files 'cos gsch2pcb can't handle remote #. files. #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:834 msgid "Select schematic page..." msgstr "Selecteer schema pagina..." #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:901 msgid "New project..." msgstr "Nieuw project..." #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:934 #, python-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A project named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?</span>\n" "\n" "The project already exists in directory \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Een project genaamd \"%s\" bestaat reeds. Wil je dit vervangen ?</span>\n" "\n" "Het project bestaat reeds in bestandenmap \"%s\". Vervangen zal de inhoud overschrijven." #: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:944 msgid "_Replace" msgstr "Vervang" #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:69 #, python-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Could not create project</span>\n" "\n" "Error %i: %s" msgstr "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Kan project niet creeren</span>\n" "\n" "Fout %i: %s" #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:81 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Could not create project</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Kan project niet creeren</span>" #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:150 msgid "<b>Choose project template</b>" msgstr "<b>Kies project template</b>" #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:161 msgid "Blank" msgstr "Blanco" #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:163 msgid "From template:" msgstr "Van template:" #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:174 msgid "(No templates found)" msgstr "(Geen template gevonden)" #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:204 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:263 #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:335 msgid "Create new project" msgstr "Creer nieuw project" #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:225 msgid "<b>Choose project filename</b>" msgstr "<b>Kies project bestandsnaam</b>" # TE DOEN: verwijder magische nummers # TE DOEN: verwijder magische nummers #. TODO: Remove magic numbers #. TODO: Remove magic numbers #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:240 msgid "Project name:" msgstr "Project naam:" #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:245 msgid "Location:" msgstr "Lokatie:" #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:253 msgid "Select project location..." msgstr "Selekteer project lokatie..." #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:282 msgid "<b>Project summary</b>" msgstr "<b>Project samenvatting</b>" #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:294 msgid "<b>New files to be created:</b>" msgstr "<b>Creer nieuwe bestanden:</b>" #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:308 msgid "<b>The following files would be overwritten:</b>" msgstr "<b>De volgende bestanden zouden overschreven worden:</b>" #: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:325 msgid "Confirm overwrite" msgstr "Bevestig overschrijven" #: ../lib/xgsch2pcb/pcbmanager.py:72 msgid "" "\n" "Couldn't find 'pcb' executable" msgstr "" "\n" "Kan geen 'pcb' programma vinden" #: ../lib/xgsch2pcb/pcbmanager.py:75 msgid "" "\n" "Couldn't find 'gsch2pcb' executable" msgstr "" "\n" "Kan 'gsch2pcb' programma niet vinden" #: ../lib/xgsch2pcb/pcbmanager.py:213 msgid "********START UPDATING********" msgstr "********START MET BIJWERKEN********" #: ../lib/xgsch2pcb/pcbmanager.py:313 msgid "********DONE UPDATING********" msgstr "********KLAAR MET BIJWERKEN********" #: ../data/geda-xgsch2pcb.desktop.in.h:1 msgid "Create and edit electronics projects with xgsch2pcb" msgstr "Creer en bewerk electronika projecten met xgsch2pcb" #: ../data/geda-xgsch2pcb.desktop.in.h:2 msgid "gEDA Schematic -> PCB Project" msgstr "gEDA Schema -> PCB Project"
_______________________________________________ geda-dev mailing list [email protected] http://www.seul.org/cgi-bin/mailman/listinfo/geda-dev
