Hi Peter, Peter and all,

Here is the first try for the Dutch translation for xgsch2pcb.

Kind regards,

Bert Timmerman.
# Dutch translation for xgsch2pcb.
# Copyright (C) 2007, 2008 Peter Brett, Peter Clifton and the respective original authors (which are listed on the respective files).
# This file is distributed under the same license as the xgsch2pcb package.
# Bert Timmerman <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xgsch2pcb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-24 15:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-26 20:31+0100\n"
"Last-Translator: Bert Timmerman <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: gEDA developers <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"

# Bladzijde bewerkende widgets
# ----------------------------
#. Page editing widgets
#. --------------------
#: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:75
msgid "Schematic pages"
msgstr "Schema bladzijden"

# Knoppen om gschem/gattrib uit te voeren
#. Buttons to run gschem/gattrib
#: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:115
msgid "Edit schematic"
msgstr "Bewerk schema"

#: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:127
msgid "Edit attributes"
msgstr "Bewerk attributen"

# Opmaak bewerking widgets
# ------------------------
#. Layout editing widgets
#. ----------------------
#: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:142
msgid "Layout"
msgstr "Opmaak"

#: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:154
msgid "Edit layout"
msgstr "Bewerk opmaak"

#: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:159
#: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:429
msgid "Update layout"
msgstr "Hernieuw opmaak"

#: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:181
msgid "xgsch2pcb"
msgstr "xgsch2pcb"

#: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:182
msgid "a GUI for gsch2pcb"
msgstr "een GUI voor gsch2pcb"

#: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:188
msgid "translator-credits"
msgstr "Vertaler-kredieten"

#: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:303
msgid "You must select either an existing schematic file or enter a filename for a new file."
msgstr "Selecteer een bestaand schema bestand of voer de bestandsnaam voor een nieuw bestand in."

#: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:318
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Selected file is outside the project directory\n"
"Add anyway?</span>\n"
"\n"
"Projects are best kept in self contained directories. Ensure that you don't move or delete any external files, or the project will be incomplete."
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Geselecteerde bestand is buiten de bestandenmap\n"
"Toch toevoegen ?</span>\n"
"\n"
"Projecten kunnen het beste in een bestandenmap bewaard worden. Voorkom dat je externe bestanden verwijderd of verplaatst, het project wordt dan incompleet."

#: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:327
msgid "_Add anyway"
msgstr "Toch Toevoegen"

#: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:353
#, python-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Could not create schematic</span>\n"
"\n"
"Error %i: %s"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Kan geen schema maken</span>\n"
"\n"
"Fout %i: %s"

#: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:366
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Could not create schematic</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Kan geen schema maken</span>"

#: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:408
#, python-format
msgid "Could not locate tool: %s"
msgstr "Kan gereedschap niet vinden: %s"

#: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:427
msgid ""
"Your schematic has changed.\n"
"\n"
"Would you like to update your PCB layout?"
msgstr ""
"Het schema is gewijzigd.\n"
"\n"
"Wil je de PCB opmaak hernieuwen ?"

#: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:428
msgid "Leave layout unchanged"
msgstr "Laat de opmaak ongewijzigd"

#: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:467
msgid "creating a new project"
msgstr "maak een nieuw project"

#: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:477
msgid "opening a new project"
msgstr "open een nieuw project"

#: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:486
msgid "Open Project..."
msgstr "Open Project..."

#: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:519
msgid "closing the project"
msgstr "sluit het project"

#: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:544
msgid " [modified]"
msgstr " [veranderd]"

#: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:592
msgid "exiting"
msgstr "beeindigen"

#: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:632
#, python-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Problem initialising</span>\n"
"%s"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Probleem tijdens initialiseren</span>\n"
"%s"

#: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:669
#: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:699
#, python-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Layout editor still open</span>\n"
"\n"
"Close the layout editor before %s."
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Opmaak bewerking nog steeds geopend</span>\n"
"\n"
"Sluit de opmaak bewerking voordat %s."

#: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:672
#: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:702
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Layout editor still open</span>\n"
"\n"
"Close the layout editor first."
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Opmaak bewerking nog steeds geopend</span>\n"
"\n"
"Sluit eerst de opmaak bewerking."

#: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:727
#, python-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save the changes to project \"%s\" before closing?</span>\n"
"\n"
"Any changes made since the last save will be lost."
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sla de wijzigingen van project \"%s\" voordat je afsluit ?</span>\n"
"\n"
"Elke wijziging sinds de laatste keer opslaan zullen verloren gaan."

#: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:732
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Afsluiten zonder Opslaan"

#: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:759
msgid "Elements missing from layout"
msgstr "Ontbrekende elementen van opmaak"

#: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:760
msgid ""
"The footprints for the following elements were not found.\n"
"Please check the 'footprint' attribute for these elements:\n"
msgstr ""
"De patronen voor de volgende elementen werden niet gevonden.\n"
"Controleer alstublieft de 'footprint' attribuut van deze elementen:\n"

#: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:788
msgid "Add schematic page..."
msgstr "Voeg schema pagina toe..."

# Twee radioknoppen staan je toe om danwel een bestaand bestand te gebruiken,
# danwel een nieuw bestand te creeren
#. Two radio buttons allow you to select whether to use an
#. existing file or create a new file
#: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:811
msgid "From file:"
msgstr "Van bestand:"

#: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:821
msgid "Create new:"
msgstr "Creer nieuwe:"

# Bestandkeuze knop om een bestaand bestand te kiezen.
# In de huidige toestand beperkt tot lokale bestanden omdat gsch2pcb niet
# overweg kan met bestanden die niet lokaal zijn.
#. File chooser button to select and existing file.  Currently
#. limited to local files 'cos gsch2pcb can't handle remote
#. files.
#: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:834
msgid "Select schematic page..."
msgstr "Selecteer schema pagina..."

#: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:901
msgid "New project..."
msgstr "Nieuw project..."

#: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:934
#, python-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A project named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?</span>\n"
"\n"
"The project already exists in directory \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Een project genaamd \"%s\" bestaat reeds. Wil je dit vervangen ?</span>\n"
"\n"
"Het project bestaat reeds in bestandenmap \"%s\". Vervangen zal de inhoud overschrijven."

#: ../lib/xgsch2pcb/gui.py:944
msgid "_Replace"
msgstr "Vervang"

#: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:69
#, python-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Could not create project</span>\n"
"\n"
"Error %i: %s"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Kan project niet creeren</span>\n"
"\n"
"Fout %i: %s"

#: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:81
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Could not create project</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Kan project niet creeren</span>"

#: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:150
msgid "<b>Choose project template</b>"
msgstr "<b>Kies project template</b>"

#: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:161
msgid "Blank"
msgstr "Blanco"

#: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:163
msgid "From template:"
msgstr "Van template:"

#: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:174
msgid "(No templates found)"
msgstr "(Geen template gevonden)"

#: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:204
#: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:263
#: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:335
msgid "Create new project"
msgstr "Creer nieuw project"

#: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:225
msgid "<b>Choose project filename</b>"
msgstr "<b>Kies project bestandsnaam</b>"

# TE DOEN: verwijder magische nummers
# TE DOEN: verwijder magische nummers
#. TODO: Remove magic numbers
#. TODO: Remove magic numbers
#: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:240
msgid "Project name:"
msgstr "Project naam:"

#: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:245
msgid "Location:"
msgstr "Lokatie:"

#: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:253
msgid "Select project location..."
msgstr "Selekteer project lokatie..."

#: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:282
msgid "<b>Project summary</b>"
msgstr "<b>Project samenvatting</b>"

#: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:294
msgid "<b>New files to be created:</b>"
msgstr "<b>Creer nieuwe bestanden:</b>"

#: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:308
msgid "<b>The following files would be overwritten:</b>"
msgstr "<b>De volgende bestanden zouden overschreven worden:</b>"

#: ../lib/xgsch2pcb/new_project_gui.py:325
msgid "Confirm overwrite"
msgstr "Bevestig overschrijven"

#: ../lib/xgsch2pcb/pcbmanager.py:72
msgid ""
"\n"
"Couldn't find 'pcb' executable"
msgstr ""
"\n"
"Kan geen 'pcb' programma vinden"

#: ../lib/xgsch2pcb/pcbmanager.py:75
msgid ""
"\n"
"Couldn't find 'gsch2pcb' executable"
msgstr ""
"\n"
"Kan 'gsch2pcb' programma niet vinden"

#: ../lib/xgsch2pcb/pcbmanager.py:213
msgid "********START UPDATING********"
msgstr "********START MET BIJWERKEN********"

#: ../lib/xgsch2pcb/pcbmanager.py:313
msgid "********DONE UPDATING********"
msgstr "********KLAAR MET BIJWERKEN********"

#: ../data/geda-xgsch2pcb.desktop.in.h:1
msgid "Create and edit electronics projects with xgsch2pcb"
msgstr "Creer en bewerk electronika projecten met xgsch2pcb"

#: ../data/geda-xgsch2pcb.desktop.in.h:2
msgid "gEDA Schematic -> PCB Project"
msgstr "gEDA Schema -> PCB Project"


_______________________________________________
geda-dev mailing list
[email protected]
http://www.seul.org/cgi-bin/mailman/listinfo/geda-dev

Reply via email to