Hi Brain,

Thanks for your review of the draft. Please see my responses inline below, each 
reply initiated with "[YK]".

Co-authors, please express yourself if you have a different opinion for any of 
the items.

Ben and Roni, as the AD/document shepherd, please let us authors know if we 
should revise the document.

BR, YK (just came back from vacation)

-----Original Message-----
From: Brian E Carpenter [mailto:[email protected]] 
Sent: Sunday, August 09, 2015 11:37 PM
To: [email protected]; General Area Review Team
Subject: Gen-ART Last Call review of draft-ietf-payload-rtp-h265-13

I am the assigned Gen-ART reviewer for this draft. The General Area Review Team 
(Gen-ART) reviews all IETF documents being processed by the IESG for the IETF 
Chair.  Please treat these comments just like any other last call comments.

For more information, please see the FAQ at 
<http://wiki.tools.ietf.org/area/gen/trac/wiki/GenArtfaq>.

Document: draft-ietf-payload-rtp-h265-13.txt
Reviewer: Brian Carpenter
Review Date: 2015-08-10
IETF LC End Date: 2015-08-14
IESG Telechat date:

Summary: Almost ready
--------

Comment:
--------
This is a well written document with good explanatory text as well as the 
specification material. However, a non-expert cannot effectively review the 
hundreds of technical details in this document.

Note that there are four (F)RAND IPR disclosures that the shepherd indicates 
are known to the WG.

Minor issues:
-------------

I recommend including the string "H.265" in the document's title, to assist 
searching.

[YK]: Agreed. Thanks!

Section 3.1.1 duplicates many definitions from H.265, which is helpful for the 
reader. But should the draft be specific that it depends on H.265-2013?
What happens if ITU-T updates the definitions in a future version?

[YK]: Currently we do refer to H.265-2013 specifically by the citation [HEVC], 
and in section 3.1 we have the sentence "Section 3.1.1 lists relevant 
definitions copied from [HEVC] for convenience." If we'd be more specific, we 
can change that sentence to "Section 3.1.1 lists relevant definitions copied 
from [HEVC] (the April 2013 version of the H.265 specification) for 
convenience."

(Section 7.1 Media Type Registration , page 71, and a similar note on the 
previous page):

   "Informative note: depack-buf-cap indicates the maximum
    possible size of the de-packetization buffer of the
    receiver only.  When network jitter can occur, an
    appropriately sized jitter buffer has to be available as
    well."

Firstly, IMHO there is no network without jitter in the IETF world.
More seriously, "appropriately sized"  is an information-free phrase (and an 
invitation to buffer bloat). It would be cleaner to say

   "Informative note: depack-buf-cap indicates the maximum
    possible size of the de-packetization buffer of the
    receiver only, without allowing for network jitter."

[YK]: Agreed. Thanks!

Nits:
-----

There are numerous uses of the phrase "has to" which in plain English is 
exactly the same as "must". Have these all been checked to be sure that none of 
them need to be "MUST"? There is one use of "have to" where the same question 
applies.

[YK]: I just searched and checked all instances of "has to" and "have to". Most 
of them are in informative notes, wherein definitely we cannot use "MUST". For 
the few instances not in informative notes, they are all good as they are to 
me. Everyone please let me know if you think there is a need for a change.


Just to prove that I did look into the text a bit, this sentence is broken 
(Section 7.1 Media Type Registration , page 61):

"The highest level (specified by max-recv-level-id) MUST be such that the 
receiver is fully capable of supporting."

I think this means
"The highest level (specified by max-recv-level-id) MUST be the highest that 
the receiver is fully capable of supporting."

[YK]: Yes, it indeed means that, and your suggestion does seem to be better 
English than what we had. Thus agreed.


A couple of ID-nits need attention (probably deletion):

  == Unused Reference: 'RFC6190' is defined on line 3841, but no explicit
     reference was found in the text

[YK]: Agree to remove this reference.

  == Unused Reference: 'I-D.ietf-mmusic-sdp-bundle-negotiation' is defined on
     line 3878, but no explicit reference was found in the text

[YK]: This one is actually used, in Section 4.3. Maybe the line break caused 
the nits report.

_______________________________________________
Gen-art mailing list
[email protected]
https://www.ietf.org/mailman/listinfo/gen-art

Reply via email to