bill lam wrote:
> but later in J2 dictionary (1994) onwards, it uses english word like
> +: y is twice y
> *: y is the square of y
> -: y is one half of y
> 
> It seems original definition is more precise as it does not need to
> establish definition of twice`sqaure`half. What is the rationale for
> the change of wording?

Note that the english words are suggestive -- they provide names for
the operations.  This can make it easier to talk about these operations.
 
-- 
Raul
 
----------------------------------------------------------------------
For information about J forums see http://www.jsoftware.com/forums.htm

Reply via email to