bill lam wrote: > but later in J2 dictionary (1994) onwards, it uses english word like > +: y is twice y > *: y is the square of y > -: y is one half of y > > It seems original definition is more precise as it does not need to > establish definition of twice`sqaure`half. What is the rationale for > the change of wording?
Note that the english words are suggestive -- they provide names for the operations. This can make it easier to talk about these operations. -- Raul
---------------------------------------------------------------------- For information about J forums see http://www.jsoftware.com/forums.htm
