Xavier Neys wrote:
Could you keep us posted about your progress? Few of us can read Finnish ;-)
Currently the project has progressed to the state where Handbook/x86 and common sections have been translated as well as quick installation guide for x86, desktop configuration guide and ATi FAQ and number of other documents are on their way.
Glad to hear about your progress. Well done and thank you.
In the thread however, have been noticed that Quality Assurance process does not actually work very fluently on the forums. It has been suggested to try a mailing list. What I'd like to know now is that a) what kind of mechanics do other translation teams use for such a process and b) would it be possible to have mailing list set up at [EMAIL PROTECTED] or some similar address or should it be done elsewhere. One other possibility might as well be the generic QA list of all Finnish Open Source localisators.
Some translation teams use a mailing list called [EMAIL PROTECTED] gentoo-[LANG} should be for all users and the forums are best suited IMHO.
Could we please setup a new [EMAIL PROTECTED] for our upcoming Finnish team? Don't forget to mention it on http://www.gentoo.org/main/en/lists.xml
Thanks a lot, With kind regards, -- / Xavier Neys \_ Gentoo Documentation Project / French & Internationalisation Lead \ http://www.gentoo.org/doc/en /\
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
