On Sun, 16 Mar 2003, Evan Powers wrote: > Out of curiosity, is there a cultural/historical reason you can think of which > explains why the name of this particular street is pronounced differently? > Does Winnipeg have a smaller French-Canadian influence?
Winnipeg definitely has a smaller Fench-Canadian influence, but they pronounce it the French way when referring to carrying canoes. It's a little odd, really. I just checked Merriam-Webster, and they list both pronunciations, with the French version I favour being only valid for the third definition: Pronunciation: 'pOr-tij, 'por-, 3 is also por-'t?zh Function: noun Etymology: Middle English, from Middle French, from porter to carry Date: 15th century 1 : the labor of carrying or transporting 2 archaic : the cost of carrying : PORTERAGE 3 a : the carrying of boats or goods overland from one body of water to another or around an obstacle (as a rapids) b : the route followed in making such a transfer -- Craig West Ph: (416) 567-1491 | It's not a bug, [EMAIL PROTECTED] | It's a feature... -- [EMAIL PROTECTED] mailing list
