On Sat, Jul 18, 2009 at 11:21:13AM +0200, Paolo Cavallini wrote:
> > Basterebbe che qualcuno iniziasse a revisionare quel poco che รจ stato
> > tradotto (parlo delle pagine di manuale).
> 
> Verissimo: l'iniziativa per le traduzioni italiane va un po' a rilento, ci
> sono interessati?
> La comunita' itpug in una settimana ha gia' fatto passi significativi per
> la traduzione, ed ha recuperato parte del ritardo; vediamo di non essere
> da meno.
> Salutoni.

Io mi riferivo alla traduzione delle interfacce, veramente. Quel mix di
inglese e italiano nell'interfaccia non si puo' guardare...

-- 
Francesco P. Lovergine
_______________________________________________
Iscriviti all'associazione GFOSS.it: http://www.gfoss.it/drupal/iscrizione
[email protected]
http://lists.faunalia.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss
Questa e' una lista di discussione pubblica aperta a tutti.
I messaggi di questa lista non rispecchiano necessariamente
le posizioni dell'Associazione GFOSS.it.

Rispondere a