On Sat, Jul 18, 2009 at 11:21:13AM +0200, Paolo Cavallini wrote: > > Basterebbe che qualcuno iniziasse a revisionare quel poco che รจ stato > > tradotto (parlo delle pagine di manuale). > > Verissimo: l'iniziativa per le traduzioni italiane va un po' a rilento, ci > sono interessati? > La comunita' itpug in una settimana ha gia' fatto passi significativi per > la traduzione, ed ha recuperato parte del ritardo; vediamo di non essere > da meno. > Salutoni.
Io mi riferivo alla traduzione delle interfacce, veramente. Quel mix di inglese e italiano nell'interfaccia non si puo' guardare... -- Francesco P. Lovergine _______________________________________________ Iscriviti all'associazione GFOSS.it: http://www.gfoss.it/drupal/iscrizione [email protected] http://lists.faunalia.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss Questa e' una lista di discussione pubblica aperta a tutti. I messaggi di questa lista non rispecchiano necessariamente le posizioni dell'Associazione GFOSS.it.
