The last line reads that there is a line break (\n) in the untranslated message 
missing in the translated message or vice versa at the given place. Does that 
help?

Kind regards

Sven 


> Am 09.09.2014 um 03:07 schrieb Roman Joost <romanof...@gimp.org>:
> 
> Hi,
> 
> I'm currently trying to solve our broken build:
> 
>    http://jenkins.cloud.fedoraproject.org/job/gimp-help-2/
>    http://jenkins.cloud.fedoraproject.org/job/gimp-help-2/476/console
> 
> Whatever I've chosen now, doesn't seem to work. I'm now hesitating to
> disable languages which we know are unmaintained anyways. In fact we're
> not building quite a few of them like Finish and Korean.
> 
> On the other hand, the Jenkins automated build provides a way of telling
> that these translations are broken. Perhaps it could be implied.
> 
> I'd be going ahead with my commit to disable Slovenian and Swedish until
> someone provides translations.
> 
> If there are any rejections to this, let me please know.
> 
> Kind Regards,
> -- 
> Roman Joost
> www: http://www.romanofski.de
> email: romanof...@gimp.org
> _______________________________________________
> gimp-docs-list mailing list
> gimp-docs-list@gnome.org
> https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gimp-docs-list
_______________________________________________
gimp-docs-list mailing list
gimp-docs-list@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gimp-docs-list

Reply via email to