> AFAIK it makes no senes to translate terms like "commit" to "Abzeichen" like
> it is used
> in git gui. I don't know *anybody* here in my IT business environment who
> uses this word
> or even would guess what it means. Everyone is used to the Denglisch Version
> or "einchecken".
As far as i can see, "Abzeichen" is only used as translation for "Sign off".
"commit" is translated as "eintragen". So i don't see what your
problem is, actually.
If you have a problem caused by translation, please send a bug-report
to the GIT ML
that we are able to detect and fix them.
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html