Am 15.09.2016 um 22:01 schrieb Junio C Hamano:
> René Scharfe <l....@web.de> writes:
> 
>> Take this for example:
>>
>> -                    strbuf_addf(&o->obuf, _("(bad commit)\n"));
>> +                    strbuf_addstr(&o->obuf, _("(bad commit)\n"));
>>
>> If there's a language that uses percent signs instead of parens or as
>> regular letters, then they need to be escaped in the translated string
>> before, but not after the patch.  As I wrote: silly.
> 
> Ahh, OK, so "This use of addf only has format part and nothing else,
> hence the format part can be taken as-is" which is the Coccinelle rule
> used to produce this patch is incomplete and always needs manual
> inspection, in case the format part wanted to give a literal % in
> the output.  E.g. it is a bug to convert this
> 
>       strbuf_addf(&buf, _("this is 100%% wrong!"));
> 
> to
> 
>       strbuf_addstr(&buf, _("this is 100%% wrong!"));

Right.  Such strings seem to be quite rare in practice, though. 

> Thanks for clarification.  Perhaps the strbuf.cocci rule file can
> have some comment to warn the person who builds *.patch file to look
> for % in E2, or something?

Something like this?

---
 contrib/coccinelle/strbuf.cocci | 2 ++
 1 file changed, 2 insertions(+)

diff --git a/contrib/coccinelle/strbuf.cocci b/contrib/coccinelle/strbuf.cocci
index 7932d48..3f535ca 100644
--- a/contrib/coccinelle/strbuf.cocci
+++ b/contrib/coccinelle/strbuf.cocci
@@ -1,3 +1,5 @@
+// Careful, this is not fully equivalent: "%" is no longer treated
+// specially.  Check for "%%", "%m" etc. in the format string (E2).
 @@
 expression E1, E2;
 @@
-- 
2.10.0



Reply via email to