Thanks for Review!
2013/4/15 Christian Stimming <stimm...@tuhh.de>:
> Thanks for the regular update! This is great work.
> One issue with the plural form messages, though:
> Am Montag, 15. April 2013, 18:27:40 schrieb Ralf Thielow:
>> #: bundle.c:186
>> -#, fuzzy, c-format
>> +#, c-format
>> msgid "The bundle contains this ref:"
>> msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
>> -msgstr "Das Paket enthält %d Referenz"
>> -msgstr "Das Paket enthält %d Referenzen"
>> +msgstr "Das Paket enthält diese Referenz:"
>> +msgstr "Das Paket enthält diese %d Referenzen:"
> The msgstr must still contain a %d conversion specifier (which will be
> filled with the number 1) even though the translated sentence wouldn't need
> the 1 anymore. The previous msgstr was correct; the English singular msgid
> is not.
That made me wonder, too. I've played around a bit with this, and it seems
to be OK as long as one of those strings contain at least one format specifier.
> Technical background: The ngettext function chooses only the string itself,
> which will then be fed to printf() as a second step. If the printf sees more
> variadic arguments than conversion specifiers in the string, it will be
> unhappy. At least that's what I remembered about the ngettext things...
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html