How much of a translation (in Bulgarian) should I do to be included?
I have no idea how much time do I have before 1.9 is out. For this round
I will try to at least translate most used commands like:
commit, push, pull, rebase
I have sent translations of gitk and git gui to this list as inline
patches, cc-ing the maintainers. Should I prod them again to be
considered for 1.9?
The stats you provide do not add up plus there is nothing about fuzzy
> da.po : 0 translated messages, 724 untranslated messages.
> de.po : 2192 translated messages, 2 untranslated messages.
> fr.po : 2194 translated messages.
> is.po : 14 translated messages.
> it.po : 716 translated messages, 350 untranslated messages.
> nl.po : 0 translated messages, 722 untranslated messages.
> pt_PT.po : 306 translated messages, 687 untranslated messages.
> sv.po : 2194 translated messages.
> vi.po : 2194 translated messages.
> zh_CN.po : 2194 translated messages.
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html