Looks good.  I kinda liked the idea of separating languages by categories but 
honestly that simply wasn't feasible.

Question.  How is this handled in different locales?  Will the types be in the 
English placement, or in the localized one?

By removing the "source file" suffix you avoided most of the trouble this could 
cause (e.g. in Spanish nearly all languages are called "Archivo de fuente 
\<type\>" or "Archivo \<type\>", and they'd all be filed under A), but there 
are still a few localized names (e.g. "Cascading Stylesheet" = "Hoja de estilo 
en cascada").  Probably the most reasonable approach is to not translate the 
names, and to use "short names" (e.g. "CSS" rather than "Cascading Stylesheet") 
in all locales.

-- 
Reply to this email directly or view it on GitHub:
https://github.com/geany/geany/pull/3977#issuecomment-2481284467
You are receiving this because you are subscribed to this thread.

Message ID: <geany/geany/pull/3977/[email protected]>

Reply via email to