I would've thought "Assembly" would've been translatable too ("Ensamblador" in 
Spanish), but at least in Geany it's not translated.
I suppose "Gettext translation" is translatable because of the "translation" 
part in the name.  No idea about "Makefile".  (And I don't think "shell" is 
meant to be translated as "cáscara" in Spanish) :)

Cascading Stylesheet should probably be left as "CSS", and Gettext translation 
as "Gettext".  Just the language.  (About "config"… yeah that's hard since I'm 
not even sure it has a standard name, and there are billions of slightly 
different implementations.)

> Even if the prefix/suffix stayed there, it would be grouped by `<type>`.

OK, I probably confused "internal name" and "name displayed on the menu".
(Or they're grouped by the untranslated name, even if they're displayed by the 
translated one, which is what I meant with my first question.) 

-- 
Reply to this email directly or view it on GitHub:
https://github.com/geany/geany/pull/3977#issuecomment-2481419273
You are receiving this because you are subscribed to this thread.

Message ID: <geany/geany/pull/3977/[email protected]>

Reply via email to