Heiko Studt schrieb: > To: glasgow-haskell-users > Cc: ubuntu-devel-discuss > > Hi, > > the German translation of the ghc6 package description is some kind of > wrong in the current Ubuntu 9.10: the technical term "lazy" is > translated as "träge" which means (slow, lazy) with an accent on slow. I > don't know whether there is a default translation in the haskell > universum (like "faul").
The usual translation of "lazy evaluation" is "verzögerte Auswertung". > In my opinion the best would be to stay at the > technical term "lazy". I agree, too. > Possibly this mistake was done in other translations as well. Yes, possibly on purpose (just to make it sound more funny) Cheers Christian _______________________________________________ Glasgow-haskell-users mailing list Glasgow-haskell-users@haskell.org http://www.haskell.org/mailman/listinfo/glasgow-haskell-users