JMD a écrit :
Il reste l'internationalistation du script à faire...
Une remarque : il y a pas mal de texte à traduire. Je me demandais s'il
était pertinent d'incorporer les nouvelles occurences dans les
dictionnaires habituels étant donné que l'opération d'installation n'a
lieu qu'une fois (en théorie).
Il serait peut-etre plus efficace de mettre les occurences du script
d'installation dans un autre dico ?
Autre dico, qui pourquoi pas pourrait accueillir également le futur
fichier d'aide...
Avantage : ça éviterait d'alourdir le dico principal
Inconvénient : ça fait le double de dicos à maintenir...
C'est une super bonne idée...
Au niveau de la maintenance, je ne pense pas que ce soit un si gros
inconvénient que ça de toutes façons vu que le script d'installation ne
devrait pas évoluer (d'un point de vue des textes) tous les jours mais
seulement une fois par version.
Je suis donc pour à 100 %.
--
Bazile