Hi,

I'm sorry but there's a big mistake here, if you recheck email sent by
in on the following date "Mon, 27 Mar 2006 09:58:05 +0100" I said "I'm
actually performing the portuguese PT_pt" not PT_br, meaning Native
portuguese translation and not brasilian portuguese translation.

I take the chance to say I've talked to Pedro and we're joining forces
to give a more precise and accurate portuguese ( PT_pt ) translation.

Filipe.

On Wed, 2006-04-12 at 14:38 +0200, Julien Dombre wrote:
> Hi,
>  
> Your dictionnary is for which langage ?
> We already have a complete portuguese (Brasilian) dictionnary file
> translated by Filipe Miguel Dos Santos.
>  
> Is it a portugese (non brasilian one) or a brasilian one ?
>  
> Julien
>         ----- Original Message ----- 
>         From: Pedro Vieira 
>         To: Liste de diffusion des developpeurs GLPI 
>         Sent: Tuesday, April 11, 2006 11:58 AM
>         Subject: [Glpi-dev] Portuguese Translation
>         
>         
>         In attachment i send part of the portuguese translation. I've
>         been 
>         working on it and i think that by the end of next week i'll
>         finish it. 
>         The reason i am sending the incomplete part it's so someone
>         can comment 
>         on it.
>         
>         I am also thinking on making a script to export the computer
>         information 
>         (name and ip) so that it can be sent to nagios configuration
>         files.
>         
>         Hope that my contribution helps in some way,
>         
>         -- 
>          If you love your job, you won’t work a day in your life!
>         
>         
>         
>         
>         ______________________________________________________________
>         
>         
>         ______________________________________________________________
>         
>         _______________________________________________
>         Glpi-dev mailing list
>         [email protected]
>         https://mail.gna.org/listinfo/glpi-dev
> _______________________________________________
> Glpi-dev mailing list
> [email protected]
> https://mail.gna.org/listinfo/glpi-dev
-- 

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part

_______________________________________________
Glpi-dev mailing list
[email protected]
https://mail.gna.org/listinfo/glpi-dev

Reply via email to