I'm not from Catalonia, but I think it isn't a spanish variant.
It has it's own ISO 639-1 code: ca ( http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes) The one for spanish is es, for english en, for french fr, etc. Hope it helps. Greetings, Francisco 2007/1/27, Julien Dombre <[EMAIL PROTECTED]>:
Hi, In order to post on this list you need to subscribe to it. We alreadu have several spanish variants : es_Es, es_AR. Is catalan another one ? I could create a new langage and an account to you on our online translation application. Julien > - -----Mensaje original----- > De: Francisco Martinez Espadas > Enviado el: miércoles, 24 de enero de 2007 13:43 > Para: [email protected] > Asunto: glpi translation > > > Hello, > we are workers of the major house of Tarragona. > We would like to translate GLPI to catalan (a language spoken in a > region of Spain: Catalonia). > So we need an access to the online translation application. > Thank you very much. > > > > ____________________________________ > > Francisco Martínez Espadas > Secció d'informàtica - Ajuntament de Tarragona > > Plaça de la Font, 1 C.P. 43003 > Tel. 977 296 143 , extensió: 6325 > Fax. 977 296 118 > e-mail: [EMAIL PROTECTED] > ____________________________________ > > > > > _______________________________________________ Glpi-translation mailing list [email protected] https://mail.gna.org/listinfo/glpi-translation
_______________________________________________ Glpi-translation mailing list [email protected] https://mail.gna.org/listinfo/glpi-translation
