I'm not from Catalonia, but I think it isn't a spanish variant.

It has it's own ISO 639-1 code: ca (
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes)

The one for spanish is es, for english en, for french fr, etc.

Hope it helps.

Greetings,
Francisco


2007/1/27, Julien Dombre <[EMAIL PROTECTED]>:

Hi,

In order to post on this list you need to subscribe to it.

We alreadu have several spanish variants : es_Es, es_AR.
Is catalan another one ?

I could create a new langage and an account to you on our online
translation application.

Julien

> - -----Mensaje original-----
> De: Francisco Martinez Espadas
> Enviado el: miércoles, 24 de enero de 2007 13:43
> Para: [email protected]
> Asunto: glpi translation
>
>
> Hello,
> we are workers of  the major house of Tarragona.
> We would like to translate GLPI to catalan (a language spoken in a
> region of Spain: Catalonia).
> So we need an access to the online translation application.
> Thank you very much.
>
>
>
> ____________________________________
>
> Francisco Martínez Espadas
> Secció d'informàtica - Ajuntament de Tarragona
>
> Plaça de la Font, 1 C.P. 43003
> Tel. 977 296 143  , extensió: 6325
> Fax. 977 296 118
> e-mail: [EMAIL PROTECTED]
> ____________________________________
>
>
>
>
>

_______________________________________________
Glpi-translation mailing list
[email protected]
https://mail.gna.org/listinfo/glpi-translation

_______________________________________________
Glpi-translation mailing list
[email protected]
https://mail.gna.org/listinfo/glpi-translation

Reply via email to