I fix it today.

Thanks Augusto.

2008/5/16 Augusto Ferronato <[EMAIL PROTECTED]>:

> Hi,
>  i have one question, in menu "Reservation" the translation for pt_BR is
> "Reservas" but, not is more efficient this item translated to "Empréstimo"
> ?? Because would be easier understanding by the user :)
>
> Thanks
>
>
> French (Used Translator :P)
>
> Salut,
>   j'ai une question, dans le menu «réserve» pour la traduction pt_BR est
> "Réserves", mais pas plus efficace est de ce point traduit en "Empréstimo"?
> Parce que serait plus facile la compréhension par l'utilisateur:)
>
> Merci
>
>
> --
> ------------------------------
> "Segurança da Informação se faz com tecnologia, processos e pessoas, e a
> formação destas exige mais que uma seqüência de treinamentos. Porque você
> treina macacos. Pessoas,você educa."
>
> FreeBSD: The Freedom to Perform!
> http://www.spreadbsd.org/aff/40/1
> _______________________________________________
> Glpi-translation mailing list
> [email protected]
> https://mail.gna.org/listinfo/glpi-translation
>
>


-- 
Att.
Vinicius Santoro
_______________________________________________
Glpi-translation mailing list
[email protected]
https://mail.gna.org/listinfo/glpi-translation

Reply via email to