I fix it today. Thanks Augusto.
2008/5/16 Augusto Ferronato <[EMAIL PROTECTED]>: > Hi, > i have one question, in menu "Reservation" the translation for pt_BR is > "Reservas" but, not is more efficient this item translated to "Empréstimo" > ?? Because would be easier understanding by the user :) > > Thanks > > > French (Used Translator :P) > > Salut, > j'ai une question, dans le menu «réserve» pour la traduction pt_BR est > "Réserves", mais pas plus efficace est de ce point traduit en "Empréstimo"? > Parce que serait plus facile la compréhension par l'utilisateur:) > > Merci > > > -- > ------------------------------ > "Segurança da Informação se faz com tecnologia, processos e pessoas, e a > formação destas exige mais que uma seqüência de treinamentos. Porque você > treina macacos. Pessoas,você educa." > > FreeBSD: The Freedom to Perform! > http://www.spreadbsd.org/aff/40/1 > _______________________________________________ > Glpi-translation mailing list > [email protected] > https://mail.gna.org/listinfo/glpi-translation > > -- Att. Vinicius Santoro
_______________________________________________ Glpi-translation mailing list [email protected] https://mail.gna.org/listinfo/glpi-translation
