Leonid Kanter wrote:
Alexey Rusakov пишет:
Несмотря на большую распространённость "юникода", я предпочитаю
"уникод" именно по приведённой причине.
Если в советское время заимствование слов происходило в основном методом
транслитерации, то сейчас тенденция изменилась в сторону транскрипции, и
это хорошо - пусть люди учатся произносить правильно.
В данном случае я исхожу из того, что "уникод" без труда раскладывается на
привычные для русского человека части "уни"(версальный, фицированный...) и
"код". Кроме того, есть элемент "подходящести" слова к языку: французы,
например, вряд ли читают это слово как "юникод", не по-французски это, что ли.
--
Alexey "Ktirf" Rusakov
_______________________________________________
gnome-cyr mailing list
[email protected]
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr