Привет всем. Нашел несколько орфографических ошибок в переводе
#: ../data/prefs-dialog.glade.h:6 msgid "Button in panel" msgstr "Конпка в панели" #: ../deskbar/Categories.py:4 #, python-format msgid "%s more result" msgid_plural "%s more results" msgstr[0] "Ещё %s результат" msgstr[1] "Ещё %s результата" msgstr[2] "Ещё %s результов" "It probably isn't fatal, but should be reported to the developers " "nonetheless. The program may behave erratically from now on." msgstr "" "Возможно, она не критична, но всё же стоит сообщить о ней разработчикам. С " "этого момента программа может функционироватьс ошибками." "Когда учётная запись создана, вы получите по почте ключ Google API key.\n" "Сохраните его в файл\n" "\n" - key тут лишнее -- Maxim V. Dziumanenko <[EMAIL PROTECTED]> _______________________________________________ gnome-cyr mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr
