Здравствуйте! Я взялся перевести
gnome-games, и возник вопрос, что делать с
именами платформ. Например:
#. translators: known as "Famicom" in eastern Asia
#: ../src/retro/retro-platform.vala:42
msgid "Nintendo Entertainment System"
msgstr ""
#. translators: known as "Mega Drive" in most of the world
#: ../src/retro/retro-platform.vala:72
msgid "Sega Genesis"
msgstr ""
Предполагается, что вписываются те
имена, которые были в конкретной
стране. Но тут они не издавались
совсем, поэтому официальных имён у них
нет.
Как тут лучше перевести: оставить
американские имена, европейские, или
ещё как-нибудь?
_______________________________________________
gnome-cyr mailing list
[email protected]
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr