diff anbei. svn: http://svn.gnome.org/viewvc/evolution-data-server?view=revision&revision=9486
andre -- mailto:[EMAIL PROTECTED] | failed http://www.iomc.de/ | http://blogs.gnome.org/aklapper
--- de.old.po 2008-09-05 13:25:08.000000000 +0200 +++ de.po 2008-09-05 13:25:07.000000000 +0200 @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-05 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-18 19:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-05 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-05 13:24+0200\n" "Last-Translator: Andre Klapper <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: German <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1348,30 +1348,28 @@ msgstr "Nicht unterstützte Legitimation msgid "TLS not available" msgstr "TLS nicht verfügbar" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:125 -#, fuzzy +#. Translators: This means "Offline mode unavailable" +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:126 msgid "Offline unavailable" -msgstr "SSL nicht verfügbar" +msgstr "Offline-Modus nicht verfügbar" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:127 -#, fuzzy +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:128 msgid "Search size limit exceeded" -msgstr "Pfadlänge überschritten" +msgstr "Suchgröße überschritten" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:129 -#, fuzzy +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:130 msgid "Search time limit exceeded" -msgstr "Pfadlänge überschritten" +msgstr "Suchzeit überschritten" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:131 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:132 msgid "Invalid query" msgstr "Ungültige Abfrage" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:133 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:134 msgid "Query refused" -msgstr "" +msgstr "Abfrage verweigert" -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:140 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:141 msgid "Invalid server version" msgstr "Ungültige Server-Version" @@ -1426,7 +1424,7 @@ msgstr "Cache-Eintrag konnte nicht entfe #: ../camel/camel-db.c:104 msgid "Insufficient memory" -msgstr "" +msgstr "Nicht ausreichender Speicher" #: ../camel/camel-disco-diary.c:198 #, c-format @@ -3074,12 +3072,12 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:183 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:267 msgid "No output stream" -msgstr "" +msgstr "Kein Ausgangsdatenstrom" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:188 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:272 msgid "No input stream" -msgstr "" +msgstr "Kein Eingangsdatenstrom" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:231 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:280 @@ -3147,15 +3145,15 @@ msgstr "Geänderte Nachrichten werden in #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1860 #, c-format msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command" -msgstr "" +msgstr "Unerwarteter Antwortstatus »%s« nach APPEND-Befehl" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1875 msgid "No response on continuation after APPEND command" -msgstr "" +msgstr "Keine Antwort zur Fortführung nach APPEND-Befehl" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1917 msgid "Unknown error occurred during APPEND command!" -msgstr "" +msgstr "Unbekannter Fehler während APPEND-Befehl aufgetreten!" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2729 #, c-format @@ -3163,14 +3161,13 @@ msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "Nachricht konnte nicht abgerufen werden: %s" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2770 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" -msgstr "Nachricht %s konnte nicht abgerufen werden: %s" +msgstr "Nachricht mit Kennung %s konnte nicht abgerufen werden: %s" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2771 -#, fuzzy msgid "No such message available." -msgstr "Nachricht existiert nicht" +msgstr "Nachricht nicht verfügbar." #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2810 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3562 @@ -3213,9 +3210,8 @@ msgid "Failed to cache %s: %s" msgstr "%s konnte nicht in den Zwischenspeicher geladen werden: %s" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 -#, fuzzy msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders" -msgstr "In allen Ordnern nach neuen E-Mails se_hen" +msgstr "In abonnierten Ordnern nach neuen E-Mails se_hen" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:50 @@ -3436,21 +3432,23 @@ msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disc msgstr "Verbindung mit IMAP4-Server %s unerwartet getrennt: %s" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:89 -#, fuzzy msgid "" "Enable extended Mailing-List detection required for some filter and vFolder " "rules" msgstr "" -"Erkennung von Mailinglisten aktivieren. Wird für einige Filter und VOrdner-" -"Regeln benötigt." +"Erweiterte Erkennung von Mailinglisten aktivieren (dies wird für einige " +"Filter und VOrdner-Regeln benötigt)" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:90 msgid "Expire cached messages that haven't been read in X seconds" msgstr "" +"Zwischengespeicherte Nachrichten löschen, die nicht innerhalb von X Sekunden " +"gelesen werden konnten" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:91 msgid "Expire cached messages older than X seconds" msgstr "" +"Zwischengespeicherte Nachrichten löschen, die älter als X Sekunden sind" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:423 #, c-format @@ -3458,9 +3456,10 @@ msgid "Cannot access folder '%s': %s" msgstr "Auf den Ordner »%s« konnte nicht zugegriffen werden: %s" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:482 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Unknown error" -msgstr "Flags konnten nicht mit Ordner »%s« synchronisiert werden: Unbekannt" +msgstr "" +"Flags konnten nicht mit Ordner »%s« synchronisiert werden: Unbekannter Fehler" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:488 #, c-format @@ -3469,9 +3468,9 @@ msgstr "" "Flags konnten nicht mit Ordner »%s« synchronisiert werden: Ungültiger Befehl" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:628 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot expunge folder '%s': Unknown error" -msgstr "Ordner »%s« konnte nicht gesäubert werden: Unbekannt" +msgstr "Ordner »%s« konnte nicht gesäubert werden: Unbekannter Fehler" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:633 #, c-format @@ -3512,18 +3511,18 @@ msgstr "" "Nachricht konnte nicht an Ordner »%s« angehängt werden: Ungültiger Befehl" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error" msgstr "" "Nachrichten aus Ordner »%s« konnten nicht in Ordner »%s« verschoben werden: " -"Unbekannt" +"Unbekannter Fehler" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error" msgstr "" "Nachrichten aus Ordner »%s« konnten nicht in Ordner »%s« kopiert werden: " -"Unbekannt" +"Unbekannter Fehler" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1193 #, c-format @@ -3604,9 +3603,11 @@ msgid "Cannot create IMAP folders in off msgstr "IMAP-Ordner können im Offline-Modus nicht angelegt werden." #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:740 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot get folder '%s' on IMAP server %s: Unknown error" -msgstr "Ordner »%s« auf IMAP-Server %s konnte nicht abgerufen werden: Unbekannt" +msgstr "" +"Ordner »%s« auf IMAP-Server %s konnte nicht abgerufen werden: Unbekannter " +"Fehler" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:821 #, c-format @@ -4157,6 +4158,8 @@ msgstr "Ordner konnte nicht gespeichert #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1088 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "" +"Zusammenfassung und Ordner stimmen nicht überein, sogar nach einer " +"Synchronisierung" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1013 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:344 @@ -4600,7 +4603,7 @@ msgstr "" "Fehler beim Übermitteln des Benutzernamens: %s" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:663 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No such folder '%s'." msgstr "Ordner »%s« existiert nicht." @@ -5271,10 +5274,12 @@ msgstr "%s _löschen" #, c-format msgid "Keyring key is unusable: no user or host name" msgstr "" +"Schlüssel des Schlüsselbundes kann nicht genutzt werden: Kein Benutzer- oder " +"Servername" #: ../libedataserverui/e-passwords.c:1055 msgid "You have the Caps Lock key on." -msgstr "" +msgstr "Die Umschalttaste ist aktiviert." #: ../libedataserverui/e-passwords.c:1175 msgid "_Remember this passphrase"
_______________________________________________ gnome-de mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
