Andre Klapper schrieb: > Am Dienstag, den 02.09.2008, 21:19 +0200 schrieb Wolfgang Stoeggl: >>> #. Translators: please note, that the effect names are >>> #. standarized and should not be translated >>> >> OK, hab den Effekt Mauve wiederhergestellt > > nee, die gconf key values duerfen gar nicht uebersetzt werden, sonst > kann man sie nicht benutzen, weil man sie gar nicht auf englisch > kennt. :-) Also so etwas wie > »mauve« (Violett) > vielleicht. Sorry, haette ich in der letzten Email klarer ausfuehren > sollen... > > andre
Im Anhang ist wieder eine überarbeitete de.po für cheese. Diesmal mit diff zur letzten Version im E-Mail vom 02.09.2008. Bitte prüfen und gegebenenfalls ins SVN stellen. mfg Wolfgang
de.po.tar.gz
Description: GNU Zip compressed data
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
_______________________________________________ gnome-de mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
