Habe die Übersetzung leicht aktualisiert, Revision 6936. Bereinigter
Diff anbei.

Leider benutze ich kein VoIP und kann daher mit vielen der Fachbegriffe
nichts anfangen und habe auch die üblichen Ekiga-Übersetzungen nicht im
Kopf.

Kann hier bitte jemand mit mehr Ahnung von der Materie aushelfen?

  Hendrik

-- 
Hendrik Richter <[EMAIL PROTECTED]> · 0xE642F2B0 · [EMAIL PROTECTED] · IRC: 
hendi
--- de.po.alt	2008-09-11 21:31:23.000000000 +0200
+++ de.po.neu	2008-09-11 21:31:16.000000000 +0200
@@ -4,16 +4,16 @@
 # Christian Neumair <[EMAIL PROTECTED]>, 2002.
 # Christian Meyer <[EMAIL PROTECTED]>, 2002.
 # Stefan Brüns <[EMAIL PROTECTED]>, 2001-2004, 2006.
-# Hendrik Richter <[EMAIL PROTECTED]>, 2005, 2006, 2007.
+# Hendrik Richter <[EMAIL PROTECTED]>, 2005, 2006, 2007, 2008.
 # Philipp Kerling <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Ekiga 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-11 21:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-31 10:57+0200\n"
-"Last-Translator: Philipp Kerling <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-11 09:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-11 21:31+0200\n"
+"Last-Translator: Hendrik Richter <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: German <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -77,7 +77,6 @@
 "wurden, automatisch ablehnen oder weiterleiten"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Calls history"
 msgstr "Anrufchronik"
 
@@ -158,9 +157,8 @@
 "Verwendung von STUN zu erneuern"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:26 ../src/gui/preferences.cpp:378
-#, fuzzy
 msgid "Enter your full name"
-msgstr "Tragen Sie Ihren Nachnamen ein"
+msgstr "Tragen Sie Ihren vollen Namen ein"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:27
 msgid "Forward calls to host"
@@ -179,9 +177,8 @@
 msgstr "Bildrate"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:31
-#, fuzzy
 msgid "Full name"
-msgstr "Vorname"
+msgstr "Voller Name"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:32 ../src/gui/preferences.cpp:396
 msgid ""
@@ -247,9 +244,8 @@
 msgstr "Art des im Druiden ausgewählten Netzwerkes"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:42
-#, fuzzy
 msgid "LDAP servers"
-msgstr "Neuer Server"
+msgstr "LDAP-Server"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:43
 msgid "List of configured LDAP servers"
@@ -711,16 +707,15 @@
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:131
 msgid "The range of UDP ports that Ekiga will use."
-msgstr ""
+msgstr "Der Bereich der UDP-Ports, die Ekiga benutzen wird."
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:132
 msgid "The save prefix"
 msgstr "Das Speicher-Präfix"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:133
-#, fuzzy
 msgid "The short status information"
-msgstr "Kontakt-Informationen bearbeiten"
+msgstr "Die kurze Status-Information"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:134
 msgid "The size of the local video window"
@@ -922,15 +917,14 @@
 msgstr "_Umbenennen"
 
 #: ../lib/engine/addressbook/evolution/evolution-contact.cpp:325
-#, fuzzy
 msgid "Edit contact"
-msgstr "Neuer _Kontakt"
+msgstr "Neuer Kontakt"
 
 #: ../lib/engine/addressbook/evolution/evolution-contact.cpp:327
 #: ../lib/engine/addressbook/evolution/evolution-book.cpp:313
 #: ../src/endpoints/opal-account.cpp:353
 msgid "Please update the following fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte aktualisieren Sie die folgenden Felder:"
 
 #: ../lib/engine/addressbook/evolution/evolution-contact.cpp:329
 #: ../lib/engine/presence/local-roster/local-presentity.cpp:221
@@ -1005,58 +999,50 @@
 
 #: ../lib/engine/addressbook/evolution/evolution-book.cpp:315
 #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:157
-#, fuzzy
 msgid "_Name:"
-msgstr "Name:"
+msgstr "_Name:"
 
 #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:139
-#, fuzzy
 msgid "Add an LDAP Address Book"
-msgstr "Ein Adressbuch hinzufügen"
+msgstr "Ein LDAP-Adressbuch hinzufügen"
 
 #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:142
 msgid "Add the Ekiga.net Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Das Ekiga.net-Verzeichnis hinzufügen"
 
 #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:153
-#, fuzzy
 msgid "Create LDAP directory"
-msgstr "Benutzerverzeichnis"
+msgstr "LDAP-Verzeichnis erstellen"
 
 #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:155
 #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:611
 msgid "Please edit the following fields"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte bearbeiten Sie die folgenden Felder"
 
 #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:158
-#, fuzzy
 msgid "_Hostname:"
-msgstr "Rechnername:"
+msgstr "_Rechnername:"
 
 #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:159
-#, fuzzy
 msgid "_Port:"
-msgstr "Port:"
+msgstr "_Port:"
 
 #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:160
-#, fuzzy
 msgid "_Base DN:"
-msgstr "Basis DN:"
+msgstr "_Basis DN:"
 
 #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:164
-#, fuzzy
 msgid "_Subtree"
-msgstr "Teilbaum"
+msgstr "_Teilbaum"
 
 #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:165
-#, fuzzy
 msgid "Single _Level"
-msgstr "Eine Ebene"
+msgstr "_Eine Ebene"
 
 #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:166
 #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:629
 msgid "_Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Berei_ch"
 
 #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:169
 #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:632
@@ -1065,23 +1051,20 @@
 msgstr "Such-Attribut:"
 
 #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:170
-#, fuzzy
 msgid "Password"
-msgstr "Passwort:"
+msgstr "Passwort"
 
 #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:188
-#, fuzzy
 msgid "Ekiga.net Directory"
-msgstr "Benutzerverzeichnis"
+msgstr "Ekiga.net-Verzeichnis"
 
 #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:315
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Eigenschaften"
 
 #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:380
-#, fuzzy
 msgid "Refreshing"
-msgstr "_Aktualisieren"
+msgstr "Aktualisieren"
 
 #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:388
 #, fuzzy
@@ -1115,44 +1098,36 @@
 msgstr ""
 
 #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:609
-#, fuzzy
 msgid "Edit LDAP directory"
-msgstr "Benutzerverzeichnis"
+msgstr "LDAP-Verzeichnis bearbeiten"
 
 #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:613
-#, fuzzy
 msgid "_Name"
-msgstr "Name"
+msgstr "_Name"
 
 #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:614
-#, fuzzy
 msgid "_Hostname"
-msgstr "Rechnername:"
+msgstr "_Rechnername"
 
 #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:620
-#, fuzzy
 msgid "_Port"
-msgstr "Port:"
+msgstr "_Port"
 
 #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:622
-#, fuzzy
 msgid "_Base DN"
-msgstr "Basis DN:"
+msgstr "_Basis DN:"
 
 #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:627
-#, fuzzy
 msgid "Subtree"
 msgstr "Teilbaum"
 
 #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:628
-#, fuzzy
 msgid "Single Level"
 msgstr "Eine Ebene"
 
 #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:634
-#, fuzzy
 msgid "_Password"
-msgstr "_Passwort:"
+msgstr "_Passwort"
 
 #: ../lib/engine/addressbook/skel/contact-core.cpp:57
 msgid "_Find"
@@ -1169,14 +1144,12 @@
 
 #. This will add static and dynamic actions
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:684
-#, fuzzy
 msgid "_Action"
-msgstr "_Adresse:"
+msgstr "_Aktion"
 
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:729
-#, fuzzy
 msgid "Category"
-msgstr "Kategorien"
+msgstr "Kategorie"
 
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:247
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window-page.cpp:968
@@ -1185,12 +1158,11 @@
 
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:370
 msgid "Open link in browser"
-msgstr ""
+msgstr "Link im Browser öffnen"
 
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:376
-#, fuzzy
 msgid "Copy link"
-msgstr "Verknüpfungs-Adresse kopieren"
+msgstr "Link-Adresse kopieren"
 
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:905
 msgid "_Smile..."
@@ -1205,9 +1177,8 @@
 
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:638
 #: ../src/gui/assistant.cpp:1253
-#, fuzzy
 msgid "Full Name"
-msgstr "Vollständige _Ansicht"
+msgstr "Voller Name"
 
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:649
 #, fuzzy
@@ -1216,28 +1187,27 @@
 
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:979
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1014
-#, fuzzy
 msgid "Unsorted"
-msgstr "Abgemeldet"
+msgstr "Unsortiert"
 
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window-page.cpp:752
 msgid "_Send"
 msgstr "_Senden"
 
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window-page.cpp:963
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "You say:\n"
-msgstr "sagst:"
+msgstr "Sie sagen:\n"
 
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-history-view-gtk.cpp:163
 #: ../src/gui/statusmenu.cpp:546
 msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Leeren"
 
 #: ../lib/engine/presence/avahi/avahi-heap.cpp:129
 #: ../lib/engine/presence/avahi/avahi-heap.cpp:315
 msgid "Neighbours"
-msgstr ""
+msgstr "Nachbarn"
 
 #: ../lib/engine/presence/local-roster/local-presentity.cpp:218
 msgid "Edit roster element"
@@ -1252,14 +1222,12 @@
 #: ../lib/engine/presence/local-roster/local-presentity.cpp:222
 #: ../lib/engine/presence/local-roster/local-heap.cpp:186
 #: ../lib/engine/presence/local-roster/local-heap.cpp:188
-#, fuzzy
 msgid "Address:"
-msgstr "Adressbuch"
+msgstr "Adresse:"
 
 #: ../lib/engine/presence/local-roster/local-presentity.cpp:224
-#, fuzzy
 msgid "Choose groups:"
-msgstr "Einen Klang auswählen"
+msgstr "Gruppen auswählen"
 
 #: ../lib/engine/presence/local-roster/local-roster-bridge.cpp:94
 #: ../lib/engine/presence/local-roster/local-heap.cpp:174
@@ -1268,9 +1236,8 @@
 msgstr "Benutzer konnte nicht erreicht werden"
 
 #: ../lib/engine/presence/local-roster/local-heap.cpp:93
-#, fuzzy
 msgid "Services"
-msgstr "Geräte"
+msgstr "Dienste"
 
 #: ../lib/engine/presence/local-roster/local-heap.cpp:94
 msgid "Echo test"
@@ -1278,7 +1245,7 @@
 
 #: ../lib/engine/presence/local-roster/local-heap.cpp:95
 msgid "Conference room"
-msgstr ""
+msgstr "Konferenzraum"
 
 #: ../lib/engine/presence/local-roster/local-heap.cpp:111
 #, fuzzy
@@ -1286,9 +1253,8 @@
 msgstr "Lokale Kontakte"
 
 #: ../lib/engine/presence/local-roster/local-heap.cpp:128
-#, fuzzy
 msgid "Rename"
-msgstr "_Umbenennen"
+msgstr "Umbenennen"
 
 #: ../lib/engine/presence/local-roster/local-heap.cpp:175
 msgid ""
@@ -1308,9 +1274,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../lib/engine/presence/local-roster/local-heap.cpp:322
-#, fuzzy
 msgid "Rename group"
-msgstr "Neue Gruppe"
+msgstr "Gruppe umbenennen"
 
 #: ../lib/engine/presence/local-roster/local-heap.cpp:323
 #, fuzzy
@@ -1428,24 +1393,22 @@
 
 #: ../src/endpoints/h323-endpoint.cpp:318
 msgid "Duplicate alias"
-msgstr ""
+msgstr "Doppelter Alias"
 
 #: ../src/endpoints/h323-endpoint.cpp:321
 msgid "Bad username/password"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzername oder Passwort fehlerhaft"
 
 #: ../src/endpoints/h323-endpoint.cpp:324
 #: ../src/endpoints/sip-endpoint.cpp:903
-#, fuzzy
 msgid "Transport error"
-msgstr "Ein Übertragungsfehler ist aufgetreten."
+msgstr "Übertragungsfehler"
 
 #: ../src/endpoints/h323-endpoint.cpp:335
 #: ../src/endpoints/h323-endpoint.cpp:340
 #: ../src/endpoints/sip-endpoint.cpp:910
-#, fuzzy
 msgid "Failed"
-msgstr "_Datei"
+msgstr "Gescheitert"
 
 #: ../src/endpoints/manager.cpp:702
 msgid ""
@@ -1457,14 +1420,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/endpoints/opal-account.cpp:302
-#, fuzzy
 msgid "_Disable"
-msgstr "Deaktiviert"
+msgstr "_Deaktivieren"
 
 #: ../src/endpoints/opal-account.cpp:305
-#, fuzzy
 msgid "_Enable"
-msgstr "Aktiviert"
+msgstr "_Aktivieren"
 
 #: ../src/endpoints/opal-account.cpp:326 ../src/gui/assistant.cpp:664
 msgid "Recharge the account"
@@ -1480,9 +1441,8 @@
 msgstr "Die Anrufchronik anzeigen"
 
 #: ../src/endpoints/opal-account.cpp:351 ../src/endpoints/opal-bank.cpp:74
-#, fuzzy
 msgid "Edit account"
-msgstr "Konten bearbeiten"
+msgstr "Konto bearbeiten"
 
 #: ../src/endpoints/opal-account.cpp:357 ../src/endpoints/opal-bank.cpp:112
 msgid "Registrar:"
@@ -1498,7 +1458,6 @@
 msgstr "Benutzer:"
 
 #: ../src/endpoints/opal-account.cpp:362 ../src/endpoints/opal-bank.cpp:114
-#, fuzzy
 msgid "Authentication User:"
 msgstr "Authentifizierungs-Name:"
 
@@ -1509,18 +1468,16 @@
 
 #: ../src/endpoints/opal-account.cpp:364 ../src/endpoints/opal-bank.cpp:106
 #: ../src/endpoints/opal-bank.cpp:116
-#, fuzzy
 msgid "Timeout:"
-msgstr "Zeitüberschreitung"
+msgstr "Zeitüberschreitung:"
 
 #: ../src/endpoints/opal-account.cpp:365 ../src/endpoints/opal-bank.cpp:119
-#, fuzzy
 msgid "Enable Account"
-msgstr "ekiga.net Konto – Seite %d/%d"
+msgstr "Konto aktivieren"
 
 #: ../src/endpoints/opal-account.cpp:400 ../src/endpoints/opal-bank.cpp:155
 msgid "You did not supply a name for that account."
-msgstr ""
+msgstr "Sie haben keinen Namen für dieses Konto angegeben."
 
 #: ../src/endpoints/opal-account.cpp:402 ../src/endpoints/opal-bank.cpp:157
 msgid "You did not supply a host to register to."
@@ -1528,16 +1485,15 @@
 
 #: ../src/endpoints/opal-account.cpp:404 ../src/endpoints/opal-bank.cpp:159
 msgid "You did not supply a user name for that account."
-msgstr ""
+msgstr "Sie haben keinen Benutzernamen für dieses Konto angegeben."
 
 #: ../src/endpoints/opal-account.cpp:406 ../src/endpoints/opal-bank.cpp:161
 msgid "The timeout should have a bigger value."
 msgstr ""
 
 #: ../src/endpoints/opal-bank.cpp:55
-#, fuzzy
 msgid "_Add an Ekiga.net Account"
-msgstr "ekiga.net Konto – Seite %d/%d"
+msgstr "ekiga.net-Konto _hinzufügen"
 
 #: ../src/endpoints/opal-bank.cpp:57
 msgid "_Add an Ekiga Call Out Account"
@@ -1545,18 +1501,17 @@
 
 #: ../src/endpoints/opal-bank.cpp:59
 msgid "_Add a SIP Account"
-msgstr ""
+msgstr "SIP-Konto _hinzufügen"
 
 #: ../src/endpoints/opal-bank.cpp:61
 msgid "_Add an H.323 Account"
-msgstr ""
+msgstr "H.323-Konto _hinzufügen"
 
 #: ../src/endpoints/opal-bank.cpp:75
 msgid "Please update the following fields."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte aktualisieren Sie die folgenden Felder."
 
 #: ../src/endpoints/opal-bank.cpp:80 ../src/gui/assistant.cpp:540
-#, fuzzy
 msgid "Get an Ekiga.net SIP account"
 msgstr "Ein ekiga.net SIP-Konto anlegen"
 
_______________________________________________
gnome-de mailing list
[email protected]
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de

Antwort per Email an