Habe die Übersetzung leicht aktualisiert, Revision 6936. Bereinigter Diff anbei.
Leider benutze ich kein VoIP und kann daher mit vielen der Fachbegriffe nichts anfangen und habe auch die üblichen Ekiga-Übersetzungen nicht im Kopf. Kann hier bitte jemand mit mehr Ahnung von der Materie aushelfen? Hendrik -- Hendrik Richter <[EMAIL PROTECTED]> · 0xE642F2B0 · [EMAIL PROTECTED] · IRC: hendi
--- de.po.alt 2008-09-11 21:31:23.000000000 +0200 +++ de.po.neu 2008-09-11 21:31:16.000000000 +0200 @@ -4,16 +4,16 @@ # Christian Neumair <[EMAIL PROTECTED]>, 2002. # Christian Meyer <[EMAIL PROTECTED]>, 2002. # Stefan Brüns <[EMAIL PROTECTED]>, 2001-2004, 2006. -# Hendrik Richter <[EMAIL PROTECTED]>, 2005, 2006, 2007. +# Hendrik Richter <[EMAIL PROTECTED]>, 2005, 2006, 2007, 2008. # Philipp Kerling <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ekiga 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-11 21:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-31 10:57+0200\n" -"Last-Translator: Philipp Kerling <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-11 09:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-11 21:31+0200\n" +"Last-Translator: Hendrik Richter <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: German <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -77,7 +77,6 @@ "wurden, automatisch ablehnen oder weiterleiten" #: ../ekiga.schemas.in.in.h:10 -#, fuzzy msgid "Calls history" msgstr "Anrufchronik" @@ -158,9 +157,8 @@ "Verwendung von STUN zu erneuern" #: ../ekiga.schemas.in.in.h:26 ../src/gui/preferences.cpp:378 -#, fuzzy msgid "Enter your full name" -msgstr "Tragen Sie Ihren Nachnamen ein" +msgstr "Tragen Sie Ihren vollen Namen ein" #: ../ekiga.schemas.in.in.h:27 msgid "Forward calls to host" @@ -179,9 +177,8 @@ msgstr "Bildrate" #: ../ekiga.schemas.in.in.h:31 -#, fuzzy msgid "Full name" -msgstr "Vorname" +msgstr "Voller Name" #: ../ekiga.schemas.in.in.h:32 ../src/gui/preferences.cpp:396 msgid "" @@ -247,9 +244,8 @@ msgstr "Art des im Druiden ausgewählten Netzwerkes" #: ../ekiga.schemas.in.in.h:42 -#, fuzzy msgid "LDAP servers" -msgstr "Neuer Server" +msgstr "LDAP-Server" #: ../ekiga.schemas.in.in.h:43 msgid "List of configured LDAP servers" @@ -711,16 +707,15 @@ #: ../ekiga.schemas.in.in.h:131 msgid "The range of UDP ports that Ekiga will use." -msgstr "" +msgstr "Der Bereich der UDP-Ports, die Ekiga benutzen wird." #: ../ekiga.schemas.in.in.h:132 msgid "The save prefix" msgstr "Das Speicher-Präfix" #: ../ekiga.schemas.in.in.h:133 -#, fuzzy msgid "The short status information" -msgstr "Kontakt-Informationen bearbeiten" +msgstr "Die kurze Status-Information" #: ../ekiga.schemas.in.in.h:134 msgid "The size of the local video window" @@ -922,15 +917,14 @@ msgstr "_Umbenennen" #: ../lib/engine/addressbook/evolution/evolution-contact.cpp:325 -#, fuzzy msgid "Edit contact" -msgstr "Neuer _Kontakt" +msgstr "Neuer Kontakt" #: ../lib/engine/addressbook/evolution/evolution-contact.cpp:327 #: ../lib/engine/addressbook/evolution/evolution-book.cpp:313 #: ../src/endpoints/opal-account.cpp:353 msgid "Please update the following fields:" -msgstr "" +msgstr "Bitte aktualisieren Sie die folgenden Felder:" #: ../lib/engine/addressbook/evolution/evolution-contact.cpp:329 #: ../lib/engine/presence/local-roster/local-presentity.cpp:221 @@ -1005,58 +999,50 @@ #: ../lib/engine/addressbook/evolution/evolution-book.cpp:315 #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:157 -#, fuzzy msgid "_Name:" -msgstr "Name:" +msgstr "_Name:" #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:139 -#, fuzzy msgid "Add an LDAP Address Book" -msgstr "Ein Adressbuch hinzufügen" +msgstr "Ein LDAP-Adressbuch hinzufügen" #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:142 msgid "Add the Ekiga.net Directory" -msgstr "" +msgstr "Das Ekiga.net-Verzeichnis hinzufügen" #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Create LDAP directory" -msgstr "Benutzerverzeichnis" +msgstr "LDAP-Verzeichnis erstellen" #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:155 #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:611 msgid "Please edit the following fields" -msgstr "" +msgstr "Bitte bearbeiten Sie die folgenden Felder" #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:158 -#, fuzzy msgid "_Hostname:" -msgstr "Rechnername:" +msgstr "_Rechnername:" #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:159 -#, fuzzy msgid "_Port:" -msgstr "Port:" +msgstr "_Port:" #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:160 -#, fuzzy msgid "_Base DN:" -msgstr "Basis DN:" +msgstr "_Basis DN:" #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:164 -#, fuzzy msgid "_Subtree" -msgstr "Teilbaum" +msgstr "_Teilbaum" #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Single _Level" -msgstr "Eine Ebene" +msgstr "_Eine Ebene" #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:166 #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:629 msgid "_Scope" -msgstr "" +msgstr "Berei_ch" #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:169 #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:632 @@ -1065,23 +1051,20 @@ msgstr "Such-Attribut:" #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:170 -#, fuzzy msgid "Password" -msgstr "Passwort:" +msgstr "Passwort" #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:188 -#, fuzzy msgid "Ekiga.net Directory" -msgstr "Benutzerverzeichnis" +msgstr "Ekiga.net-Verzeichnis" #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:315 msgid "_Properties" msgstr "_Eigenschaften" #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:380 -#, fuzzy msgid "Refreshing" -msgstr "_Aktualisieren" +msgstr "Aktualisieren" #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:388 #, fuzzy @@ -1115,44 +1098,36 @@ msgstr "" #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:609 -#, fuzzy msgid "Edit LDAP directory" -msgstr "Benutzerverzeichnis" +msgstr "LDAP-Verzeichnis bearbeiten" #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:613 -#, fuzzy msgid "_Name" -msgstr "Name" +msgstr "_Name" #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:614 -#, fuzzy msgid "_Hostname" -msgstr "Rechnername:" +msgstr "_Rechnername" #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:620 -#, fuzzy msgid "_Port" -msgstr "Port:" +msgstr "_Port" #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:622 -#, fuzzy msgid "_Base DN" -msgstr "Basis DN:" +msgstr "_Basis DN:" #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:627 -#, fuzzy msgid "Subtree" msgstr "Teilbaum" #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:628 -#, fuzzy msgid "Single Level" msgstr "Eine Ebene" #: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:634 -#, fuzzy msgid "_Password" -msgstr "_Passwort:" +msgstr "_Passwort" #: ../lib/engine/addressbook/skel/contact-core.cpp:57 msgid "_Find" @@ -1169,14 +1144,12 @@ #. This will add static and dynamic actions #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:684 -#, fuzzy msgid "_Action" -msgstr "_Adresse:" +msgstr "_Aktion" #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:729 -#, fuzzy msgid "Category" -msgstr "Kategorien" +msgstr "Kategorie" #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:247 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window-page.cpp:968 @@ -1185,12 +1158,11 @@ #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:370 msgid "Open link in browser" -msgstr "" +msgstr "Link im Browser öffnen" #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:376 -#, fuzzy msgid "Copy link" -msgstr "Verknüpfungs-Adresse kopieren" +msgstr "Link-Adresse kopieren" #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:905 msgid "_Smile..." @@ -1205,9 +1177,8 @@ #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:638 #: ../src/gui/assistant.cpp:1253 -#, fuzzy msgid "Full Name" -msgstr "Vollständige _Ansicht" +msgstr "Voller Name" #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:649 #, fuzzy @@ -1216,28 +1187,27 @@ #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:979 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1014 -#, fuzzy msgid "Unsorted" -msgstr "Abgemeldet" +msgstr "Unsortiert" #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window-page.cpp:752 msgid "_Send" msgstr "_Senden" #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window-page.cpp:963 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You say:\n" -msgstr "sagst:" +msgstr "Sie sagen:\n" #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-history-view-gtk.cpp:163 #: ../src/gui/statusmenu.cpp:546 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Leeren" #: ../lib/engine/presence/avahi/avahi-heap.cpp:129 #: ../lib/engine/presence/avahi/avahi-heap.cpp:315 msgid "Neighbours" -msgstr "" +msgstr "Nachbarn" #: ../lib/engine/presence/local-roster/local-presentity.cpp:218 msgid "Edit roster element" @@ -1252,14 +1222,12 @@ #: ../lib/engine/presence/local-roster/local-presentity.cpp:222 #: ../lib/engine/presence/local-roster/local-heap.cpp:186 #: ../lib/engine/presence/local-roster/local-heap.cpp:188 -#, fuzzy msgid "Address:" -msgstr "Adressbuch" +msgstr "Adresse:" #: ../lib/engine/presence/local-roster/local-presentity.cpp:224 -#, fuzzy msgid "Choose groups:" -msgstr "Einen Klang auswählen" +msgstr "Gruppen auswählen" #: ../lib/engine/presence/local-roster/local-roster-bridge.cpp:94 #: ../lib/engine/presence/local-roster/local-heap.cpp:174 @@ -1268,9 +1236,8 @@ msgstr "Benutzer konnte nicht erreicht werden" #: ../lib/engine/presence/local-roster/local-heap.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Services" -msgstr "Geräte" +msgstr "Dienste" #: ../lib/engine/presence/local-roster/local-heap.cpp:94 msgid "Echo test" @@ -1278,7 +1245,7 @@ #: ../lib/engine/presence/local-roster/local-heap.cpp:95 msgid "Conference room" -msgstr "" +msgstr "Konferenzraum" #: ../lib/engine/presence/local-roster/local-heap.cpp:111 #, fuzzy @@ -1286,9 +1253,8 @@ msgstr "Lokale Kontakte" #: ../lib/engine/presence/local-roster/local-heap.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Rename" -msgstr "_Umbenennen" +msgstr "Umbenennen" #: ../lib/engine/presence/local-roster/local-heap.cpp:175 msgid "" @@ -1308,9 +1274,8 @@ msgstr "" #: ../lib/engine/presence/local-roster/local-heap.cpp:322 -#, fuzzy msgid "Rename group" -msgstr "Neue Gruppe" +msgstr "Gruppe umbenennen" #: ../lib/engine/presence/local-roster/local-heap.cpp:323 #, fuzzy @@ -1428,24 +1393,22 @@ #: ../src/endpoints/h323-endpoint.cpp:318 msgid "Duplicate alias" -msgstr "" +msgstr "Doppelter Alias" #: ../src/endpoints/h323-endpoint.cpp:321 msgid "Bad username/password" -msgstr "" +msgstr "Benutzername oder Passwort fehlerhaft" #: ../src/endpoints/h323-endpoint.cpp:324 #: ../src/endpoints/sip-endpoint.cpp:903 -#, fuzzy msgid "Transport error" -msgstr "Ein Ãbertragungsfehler ist aufgetreten." +msgstr "Ãbertragungsfehler" #: ../src/endpoints/h323-endpoint.cpp:335 #: ../src/endpoints/h323-endpoint.cpp:340 #: ../src/endpoints/sip-endpoint.cpp:910 -#, fuzzy msgid "Failed" -msgstr "_Datei" +msgstr "Gescheitert" #: ../src/endpoints/manager.cpp:702 msgid "" @@ -1457,14 +1420,12 @@ msgstr "" #: ../src/endpoints/opal-account.cpp:302 -#, fuzzy msgid "_Disable" -msgstr "Deaktiviert" +msgstr "_Deaktivieren" #: ../src/endpoints/opal-account.cpp:305 -#, fuzzy msgid "_Enable" -msgstr "Aktiviert" +msgstr "_Aktivieren" #: ../src/endpoints/opal-account.cpp:326 ../src/gui/assistant.cpp:664 msgid "Recharge the account" @@ -1480,9 +1441,8 @@ msgstr "Die Anrufchronik anzeigen" #: ../src/endpoints/opal-account.cpp:351 ../src/endpoints/opal-bank.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Edit account" -msgstr "Konten bearbeiten" +msgstr "Konto bearbeiten" #: ../src/endpoints/opal-account.cpp:357 ../src/endpoints/opal-bank.cpp:112 msgid "Registrar:" @@ -1498,7 +1458,6 @@ msgstr "Benutzer:" #: ../src/endpoints/opal-account.cpp:362 ../src/endpoints/opal-bank.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Authentication User:" msgstr "Authentifizierungs-Name:" @@ -1509,18 +1468,16 @@ #: ../src/endpoints/opal-account.cpp:364 ../src/endpoints/opal-bank.cpp:106 #: ../src/endpoints/opal-bank.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Timeout:" -msgstr "Zeitüberschreitung" +msgstr "Zeitüberschreitung:" #: ../src/endpoints/opal-account.cpp:365 ../src/endpoints/opal-bank.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Enable Account" -msgstr "ekiga.net Konto â Seite %d/%d" +msgstr "Konto aktivieren" #: ../src/endpoints/opal-account.cpp:400 ../src/endpoints/opal-bank.cpp:155 msgid "You did not supply a name for that account." -msgstr "" +msgstr "Sie haben keinen Namen für dieses Konto angegeben." #: ../src/endpoints/opal-account.cpp:402 ../src/endpoints/opal-bank.cpp:157 msgid "You did not supply a host to register to." @@ -1528,16 +1485,15 @@ #: ../src/endpoints/opal-account.cpp:404 ../src/endpoints/opal-bank.cpp:159 msgid "You did not supply a user name for that account." -msgstr "" +msgstr "Sie haben keinen Benutzernamen für dieses Konto angegeben." #: ../src/endpoints/opal-account.cpp:406 ../src/endpoints/opal-bank.cpp:161 msgid "The timeout should have a bigger value." msgstr "" #: ../src/endpoints/opal-bank.cpp:55 -#, fuzzy msgid "_Add an Ekiga.net Account" -msgstr "ekiga.net Konto â Seite %d/%d" +msgstr "ekiga.net-Konto _hinzufügen" #: ../src/endpoints/opal-bank.cpp:57 msgid "_Add an Ekiga Call Out Account" @@ -1545,18 +1501,17 @@ #: ../src/endpoints/opal-bank.cpp:59 msgid "_Add a SIP Account" -msgstr "" +msgstr "SIP-Konto _hinzufügen" #: ../src/endpoints/opal-bank.cpp:61 msgid "_Add an H.323 Account" -msgstr "" +msgstr "H.323-Konto _hinzufügen" #: ../src/endpoints/opal-bank.cpp:75 msgid "Please update the following fields." -msgstr "" +msgstr "Bitte aktualisieren Sie die folgenden Felder." #: ../src/endpoints/opal-bank.cpp:80 ../src/gui/assistant.cpp:540 -#, fuzzy msgid "Get an Ekiga.net SIP account" msgstr "Ein ekiga.net SIP-Konto anlegen"
_______________________________________________ gnome-de mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
