>
>Das ist kein sprachlicher Standpunkt, sondern ein (holpriger)  
>erkenntnistheoretischer. Du demonstrierst im folgenden Satz ja selbst,  
>dass "es" sehr wohl einen Plural von "Stille" "gibt".

Ähem, nein.

Die Tatsache, dass ich zur Verdeutlichung meiner Ansicht ein in unserer Sprache 
nicht existentes Wort verwende, beweist nicht, dass das Wort in unserer Sprache 
doch existiert. Nur, dass *ich* es gerade benutze.

Ich kann auch "supdiduslopsoid" sagen/schreiben. Deshalb gibt es dieses Wort 
trotzdem nicht. Weder vom sprachlichen, noch vom (holprigen) 
erkenntnistheorethischen Standpunkt aus. 

Im Übrigen bleibe ich dabei: Es ist der sprachliche Standpunkt (mit 
erkenntnistheoretischer Basis). Rein erkenntnistheoretisch dürfte z.B. ein 
englischsprachiger Mensch diesbezüglich gleich/ähnlich gestrickt sein wie ein 
deutschsprachiger - dennoch gibt es im Englischen einen Plural von Silence.

Oder, um auf das eigentliche Thema zurück zu kommen: Stille existiert im 
Deutschen nur im Singular. Warum auch immer. 

Grüße

Patric
_______________________________________________
gnome-de mailing list
[email protected]
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de

Antwort per Email an