Am Mittwoch, den 27.01.2010, 10:48 -0800 schrieb Arun Persaud: > Moin moin > > Mario Blättermann schrieb: > > Die drei Fuzzies sind bearbeitet, gefallen mir aber noch nicht so richtig. > > Supervisor → Aufsichtshabender? Bessere Ideen? > > Habe mir gerade mal die po angeschaut: "Ein beaufsichtigtes Konto hat > verschiedene Einschränkungen, die durch einen Aufsichtshabenden > festgelegt werden..." > > Laut LEO vielleicht "Aufsichtsperson", denke aber in dem Zusammenhang > ist vielleicht "Verwalter", "Administrator" oder "Betreuer" besser? > > So was richtig passendes faellt mir aber auch net ein :) > > ARUN
Danke für die Tips. Das erste, was mir bei der Übersetzung über den Weg lief, war »Vorgesetzter«. Das kam von open-tran.eu. Aber in diesem Zusammenhang ist das überhaupt nicht brauchbar. Es geht ja speziell um die Kontrolle der Kinder durch die Eltern. Da wäre wohl »Betreuer« am passendsten, respektive »Betreutes Konto«. Übrigens, schön mal wieder was von dir zu lesen. Gruß Mario _______________________________________________ gnome-de mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
