Hallo, Der neue Status von geary - master - po (Deutsch) ist nun »Korrekturgelesen«. https://l10n.gnome.org/vertimus/geary/master/po/de
Hallo, vielen Dank, das sieht soweit gut aus. Am besten ist es, wenn man zunächst den ältesten/älteren Software-Zweig übersetzt (in diesem Fall »geary-0.8« . »master« ist immer der aktuelle Entwicklungszweig). Die Meldungen finden sich erfahrungsgemäß zum Großteil auch in neueren Zweigen wieder und können mit kleinem Aufwand übernommen werden. In diesem Fall war es egal, weil sich nur zwei Meldungen überschnitten haben. Bei vielen Meldungen ist der Doppelaufwand beim Korrekturlesen nicht unerheblich. anbei meine Korrekturen, die du mit Klick auf [2] in diesem Beitrag im Vergleich sehen kannst. Gruß Christian Einige Formalien sind auch hier so nicht richtig, was aber nicht weiter stört. Du hast dich nicht als »last-translator« eingetragen und auch nicht in den »translator-credits«. Christian Kirbach -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. _______________________________________________ gnome-de mailing list [email protected] https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
