Hallo Blandyna,

willkommen auf der Liste :)
Gerne kannst du hier weiter arbeiten bzw. bestehende Übersetzungen auch
überarbeiten.
Dazu solltest du dir das Modul formal reservieren, damit nicht
eventuell mehrere Personen gleichzeitig daran arbeiten.
Das geht mit folgender Aktion - du muss nicht zwangsweise einen
Kommentar schreiben:
Dann lädst du dir den letzten Bearbeitungsstand - das ist immer die
unterste Datei. In diesem Fall ist er von Mario.
Sobald du fertig bist gehst du wieder auf die Seite und hast die Aktion
»Übersetzung hochladen« (o.ä.) zur Verfügung.
Im Portal kann man sich dann die Änderungen zur vorhergehenden Version
ansehen.
Viele Grüße
 Christian
-- 
Christian Kirbach <[email protected]>
Am Samstag, den 28.05.2016, 06:22 +0200 schrieb Blandyna Bogdol:
> Hallo zusammen,
> 
> wenn niemand was dagegen hat, würde ich die Überarbeitung übernehmen.
> 
> Gruß
> Blandyna
> 
> 
> Am 28.05.2016 um 00:42 schrieb [email protected]:
> > Hallo,
> > 
> > Der neue Status von gimp - master - po (Deutsch) ist nun
> > »Überarbeitung erforderlich«.
> > https://l10n.gnome.org/vertimus/gimp/master/po/de
> > 
> > Hallo
> > 
> > black point besser durchgehend mit Schwarzpunkt übersetzen (ist
> > manchmal Tiefpunkt genannt)
> > 
> > Christian Kirbach
> > --
> > Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org.
> > _______________________________________________
> > gnome-de mailing list
> > [email protected]
> > https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
> 
> 
> _______________________________________________
> gnome-de mailing list
> [email protected]
> https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
_______________________________________________
gnome-de mailing list
[email protected]
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de

Antwort per Email an