Am 2. Juni 2016 um 20:11 schrieb Florian H. <[email protected]>: > Danke für Erläuterungen. Nun weiss ich Bescheid. > > Noch was anderes. Bin zum Übersetzen gerade von gedit auf Poedit > umgestiegen, finde den Editor aber nicht gerade gut. > Daher folgende Fragen: > -Wie füllt sich der Katalog von Poedit? Will hier jemand seinen > aufgebauten Katalog teilen?
der baut sich von ganz allein auf. Jedes Mal, wenn du eine po-Datei speicherst, werden die Inhalte in die Datenbank geschrieben. Du kannst aber Poedit auch explizit Dateien angeben, aus denen du die Strings in der Datenbank haben willst. In »Bearbeiten→Einstellungen→TM« gibt es den Knopf »Aus Dateien befüllen …«. Damit öffnet sich ein Dateiwähler, wo du die gewünschten Dateien markieren kannst. Früher gab es noch die Option, alle im System auffindbaren po- und mo-Dateien einlesen zu lassen. Hatte ich ein paar Mal versucht, was ewig gedauert hat und auch zu ein paar Abstürzen geführt hat. Ein unschöner Nebeneffekt war noch, dass *alle* Dateien des Systems auch *alle* erdenklichen Fehler mit in die Datenbank spülen, denn so einen Arbeitsablauf wie bei uns gibt es nicht oft. Beim GNU TP zum Beispiel macht jeder so sein Ding, Korrekturlesen findet fast überhaupt nicht statt. > -Wie aktiviere ich die Rechtschreibprüfung? (Habe aspell-de installiert, > aber das hat nicht geholfen) Ging früher mal, aktuelle Versionen brauchen hunspell-de. Also ich benutze Poedit schon seit zehn Jahren, habe alle Höhen und Tiefen mitgemacht und mehr als einmal versucht, mich in Alternativen wie Gtranslator oder Lokalize einzuarbeiten. Jedesmal erfolglos. Dabei hatte Poedit noch bis Anfang letzten Jahres nicht mal eine funktionierende Rückgängig-Wiederholen-Routine... Ich kann es uneingeschränkt weiterempfehlen, aber ob es gefällt, ist eben eine Sache des persönlichen Geschmacks. Beste Grüße, Mario _______________________________________________ gnome-de mailing list [email protected] https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
