Ich hätte nichts gegen eine Änderung zu »Warp-Transformation«. Ist
tatsächlich vielleicht lesbarer. Wichtig war mir zunächst, dass es nicht
länger mit Deppenleerzeichen steht. Vielleicht ändere ich das noch mal.

GIMP ist echt schwierig, wenn man damit selbst kaum arbeitet.

On 25/08/2018 21:29, [email protected] wrote:
> Hallo,
> 
> Der neue Status von gimp — gimp-2-10 — po (Deutsch) ist nun 
> »Korrekturgelesen«.
> https://l10n.gnome.org/vertimus/gimp/gimp-2-10/po/de/
> 
> Nur noch eine Kleinigkeit, ansonsten OK. Wobei ich mit der 
> »Warptransformation« ohne Bindestrich noch nicht ganz glücklich bin, aber das 
> Wort kommt außerdem in noch weiter verschachtelten Kombinationen vor, so dass 
> es noch schlechter lesbar wird. Kann man damit leben.
> 
> Mario Blättermann
> --
> Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org.
> _______________________________________________
> gnome-de mailing list
> [email protected]
> https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
> 

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature

_______________________________________________
gnome-de mailing list
[email protected]
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de

Antwort per Email an