Hallo,

Es wurde ein neuer Kommentar hinzugefügt zu gucharmap — master — po (Deutsch).
https://l10n.gnome.org/vertimus/gucharmap/master/po/de/

> Du scheinst tief in der Materie verwurzelt zu sein.

Sprachen und Schriften haben mich schon immer fasziniert.

> piktografische Symbole

Ich stimme Dir zu. "Symbole und Piktogramme" ist besser.

> Sutton-GebärdenSchrift
> Ich weiß, du hast nur das Deppenleerzeichen korrigiert

Nein, so einfach mache ich es mir nicht. Da habe ich schon ein Weilchen 
überlegt.

Ich mag CamelCase auch nicht, aber GebärdenSchrift scheint die übliche 
Bezeichnung in Deutschland zu sein (http://www.gebaerdenschrift.de/). 
"GebärdenSchrift" ist hier eher ein "Markenname" als eine bloße Bezeichnung. 
Sag Bescheid, wenn Du auf "Gebärdenschrift" bestehst.

Ich habe nach dem Hochladen noch ein paar Dinge verändert:

"Nicht gefunden." doch mit Punkt, weil es auch im Such-Dialog als Rückmeldung 
verwendet wird. Da sieht es besser aus. (Analog "Zeichen gefunden." wieder mit 
Punkt, obwohl es nur als Statusmeldung verwendet wird - und übrigens nie 
angezeigt wird, weil es direkt wieder mit den Zeichen-Infos überschrieben wird.)

"Common" doch besser als "Allgemein" übersetzt, da es sich um Zeichen ohne 
konkrete Schriftzuordnung handelt, also um Zeichen eines "allgemeinen 
Schriftsystems".

Statt "Informationen" ist "Information" korrekt, da es sich um eine Überschrift 
einer Info-Box handelt.

Die korrigierte de.po wäre zum Hochladen bereit, wenn Du diese Aktion freigibst.

ib
--
Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org.
_______________________________________________
gnome-de mailing list
[email protected]
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de

Antwort per Email an