Hallo, Es wurde ein neuer Kommentar hinzugefügt zu gucharmap — master — po (Deutsch). https://l10n.gnome.org/vertimus/gucharmap/master/po/de/
> Du scheinst tief in der Materie verwurzelt zu sein. Sprachen und Schriften haben mich schon immer fasziniert. > piktografische Symbole Ich stimme Dir zu. "Symbole und Piktogramme" ist besser. > Sutton-GebärdenSchrift > Ich weiß, du hast nur das Deppenleerzeichen korrigiert Nein, so einfach mache ich es mir nicht. Da habe ich schon ein Weilchen überlegt. Ich mag CamelCase auch nicht, aber GebärdenSchrift scheint die übliche Bezeichnung in Deutschland zu sein (http://www.gebaerdenschrift.de/). "GebärdenSchrift" ist hier eher ein "Markenname" als eine bloße Bezeichnung. Sag Bescheid, wenn Du auf "Gebärdenschrift" bestehst. Ich habe nach dem Hochladen noch ein paar Dinge verändert: "Nicht gefunden." doch mit Punkt, weil es auch im Such-Dialog als Rückmeldung verwendet wird. Da sieht es besser aus. (Analog "Zeichen gefunden." wieder mit Punkt, obwohl es nur als Statusmeldung verwendet wird - und übrigens nie angezeigt wird, weil es direkt wieder mit den Zeichen-Infos überschrieben wird.) "Common" doch besser als "Allgemein" übersetzt, da es sich um Zeichen ohne konkrete Schriftzuordnung handelt, also um Zeichen eines "allgemeinen Schriftsystems". Statt "Informationen" ist "Information" korrekt, da es sich um eine Überschrift einer Info-Box handelt. Die korrigierte de.po wäre zum Hochladen bereit, wenn Du diese Aktion freigibst. ib -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. _______________________________________________ gnome-de mailing list [email protected] https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
