El jue, 19-07-2007 a las 14:08 +0200, Maria Majadas escribió:

> Esto ya lo comente en la guadec pero que tal lo del icono que te avise
> de actualizaciones. ¿Seria muy complicado?
> Tambien podria haber la posibilidad de diferenciar cuando se traduzca
> manual o una aplicacion. En los manuales hay parrafos enteros que
> coinciden podria dar alguna facilidad a la hora de traducir.
Eso *lo debe* hacer la memoria de traducción. En los manuales de los
juegos se traducen automáticamente unas 30 cadenas con una buena memoria
de traducción.

> Yo solo sugiero ya que desde el punto de vista de programacion no se si
> se puede.

-- 
Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel

_______________________________________________
Gnome-desarrollo mailing list
[email protected]
https://listas.es.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-desarrollo

Responder a