On 1/7/06, Andre Klapper <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Am Freitag, den 06.01.2006, 21:42 +0100 schrieb Christian Rose: > > On 1/6/06, Andre Klapper <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > "Evolution is currently online." -> "Evolution is currently online. " > > > "Evolution is currently offline." -> "Evolution is currently offline. " > > > > So the only change is some added padding with stray spaces? Is there a > > good reason for that? > > yeah, string concatenation - otherwise i'd spend my time more > useful. ;-) (see http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=325122#c3)
Please do NOT concatenate translateable strings - that is about the single worst thing you can do with translateable strings... What is the context in this case? Christian _______________________________________________ gnome-i18n mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
