In Brazil radio communications use the same words as in English (Alpha, Bravo etc) but regular people don't know them. Common people say "D as in Dice" (not just "Dice") and so on.
AFAIK in Italy they use city names, like "Rome" for "R" and so on. Didn't check their Orca translation. About additional words: maybe a human+machine configuration file for each locale, with a list of letters and how are they said. Leonardo Fontenelle 2007/4/10, Kenneth Nielsen <[EMAIL PROTECTED]>: > Phonetics spelling is supported in Danish. > > We use the same phonetic alphabet but we add three more entries to fit the > three special Danish vowels: > > Æ: Ægir > Ø: Ødis > Å: Åse > > > It would be nice to add support for this in case we ever do have a speech > synthesis engine that speaks Danish. But I have no idea of how to do it? > Since this would be a one time thing maybe a large dictionary could be build > by hand. So that you announce (over email) and write (as a comment in the > .po-file) that additions to the phonetic alphabet can be emailed to a devel > in some specified way and then he adds it to this dictionary. One solution > that will definitely NOT work is to include everything for all languages in > the .po-file because that will mean that we will all have a large number of > untranslated strings in it. > > Regards Kenneth Nielsen > _______________________________________________ gnome-i18n mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
