I've run into a localization issue in formatting DocBook, and I need some input from translators to decide how best to solve it. Let's say I have a list of people's names. There could be any number of people. I need to format this as inline text. So in English, I'd do:
Tom and Dick Tom, Dick, and Harry Tom, Dick, Harry, and Sally The names, of course, don't get translated, but the commas and "and" should be. So again, this time with parentheses around the potentially translatable parts: Tom( and ) Dick Tom(, )Dick(, and )Harry Tom(, )Dick(, )Harry(, and )Sally If every language works exactly like English, then I can just mark three strings for translation: ", ", " and ", and ", and ". But my guess is that they aren't all like English. So translators, please let me know hows lists of things are formatted in your language, including instructions on exceptions (i.e. in English, two elements are formatted differently than three or more, as above). -- Shaun _______________________________________________ gnome-i18n mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
