Hi Pau, On Sun, 2012-02-26 at 17:15 +0100, Pau Iranzo wrote: > A la traducció de Contacts m'he trobat amb un dubte important: hi ha > moltes cadenes que es refereixen al nom del programa en sí mateix, i > no tinc clar si posar «Contacts» o «Contactes». Per exemple: > > «About GNOME Contacts» > «Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your > address book:» > «Contacts Setup» > > Què faríeu? Traduiríeu «Contacts» per «Contactes» en aquests casos?
[email protected] is meant for general discussion of translation hence English language is used. You can discuss specific Catalan issues in Catalan language on the Catalan mailing list: https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cat-list andre -- mailto:[email protected] | failed http://blogs.gnome.org/aklapper _______________________________________________ gnome-i18n mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
