On Fri, 11 Jan 2019 at 08:42, Claude Paroz <[email protected]> wrote:
> Le 11.01.19 à 01:37, Emmanuele Bassi via gnome-i18n a écrit : > > It's not "I" (the uppercase letter i) and "O" (the uppercase letter o), > but: > > > > - for the "on" state: MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) ❙ > > - for the "off" state: WHITE CIRCLE (U+25CB) ○ > > These two symbols were also the recommended translation for "ON" and > > "OFF" in the source code: > > Then why not provide the ❙ and ○ characters for translation? > Because the whole point is to remove the uncertainty in the widget's presentation. Ciao, Emmanuele. -- https://www.bassi.io [@] ebassi [@gmail.com]
_______________________________________________ gnome-i18n mailing list [email protected] https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
