Benzer bir belge eski sitemizde 'Ceviri nasil yapilir' seklinde mevcuttu. POT dosyasi utf'ye cevirme islemleri icin de esasinda buna en az gerek duyulacak bir sisteme yonelmemiz gerekiyor. Ceviri islemleri icin teknik bariyerlerin mumkun oldugu kadar az olmasi gerekiyor ki katilim konusunda zaten yasasmis oldugumuz zorluklari daha aza indirelim. Bu acaindan ceviri calismalarina katilmak icin web tabanli bir sisteme gecis icin calismamiz gerekiyor.
Ceviri nasil belgesini online hale getirdikten sonra okuyup onun uzerine katkilarda bulunursaniz guncelleriz. Zaten benim de yapmam gereken degisiklikler var ancak oncelikle su web sayfamizi artik ayaga kaldirmamiz gerekiyor. On Sun, 2007-02-25 at 19:05 +0200, Mustafa wrote: > Merhabalar, > > Yerelleştirme çalışması hakkında bazı önerilerde bulunmak istiyorum. > > Öncelikle çevirilerin sağlığı için bazı standartları belirleyip > çeviren arkadaşların bunlara uymalarını istemeliyiz.Ne olabilir > bunlar; > > Mesela bu konuda bir nasıl belgesi hazırlamalıyız.Bu şekilde > standartları belirleyip çeviren arkadaşların bu standartlara > uymalarını talep etmeliyiz. > > Aklımdaki belge içeriği : > > > [...] > 1. İlk olarak pot dosyası oluşturmalıyız. > > po dizinine gittikden sonra : > > intltool-update --pot > > 2. Çevirileri utf-8 kodlaması ile yapmalıyız ve bu konuda özelleşmiş > araçları(poedit vb) kullanmalarını belirtmeliyiz.Bunları > kullanmıyorsak utf-8 kodlamanın kullanıldığını sınamalıyız. > > msgconv -t UTF-8 tr.po > tr.po.new && mv tr.po.new tr.po > > 2. Söz dizimi hatalarının kontrol edilmesi. > > msgfmt -cv tr.po > > Tüm bunlarda sorun çıkmazsa çevirimiz hazır demektir.Ama paylaşmadan > önce son kez çevirimizi uygulamaya ekleyip derlemeli yada dağıtıma > göre paket oluşturmalı ve denenmeli... > > Benim gibi türkçe yerel değilde başka bir yerel kullanıyorsanız ; > > LC_MESSAGES=tr_TR.UTF-8 uygulama > > Bütün bu sınamalardan sonra artık hazır olan po dosyasını listeye > gönderebiliriz.Burda da arşiv halinde şıkıştırarak listeye > gödermeliyiz bunun için; > > gzip tr.po > [...] > > > Benim aklıma gelen bunlar sizlerinde eklemeleri ile bir başlangıç > belgesi oluşturmalıyız.Tabiki proje yöneticisi ve deneyimli arkadaşlar > bunların farkındadır ama yeni başlayan arkadaşlar için bir başlangıç > noktası lazım. > > Önceleri kendimize özgün anasayfamız vardı şuan sanırım ya bakımda > yada bazı sorunlar yüzünden ulaşılamaz durumda.Eğer anasayfamız tekrar > canlandırılacaksa bu şekilde bir belgenin eklenmesini talep > ediyorum.Anasayfa şuan için yapılacaklar listesinde değilse ozaman > Lapis gibi bir yerde bu konuda belge hazırlamalıyız. > > _______________________________________________ > Gnome-Turk ePosta listesi > [email protected] > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-turk _______________________________________________ Gnome-Turk ePosta listesi [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-turk
