12 Kasım 2012 19:41 tarihinde Meltem Başoğlu <[email protected]>yazdı:
> > Merhaba > Merhabalar, Hoş geldiniz. :) > Listeye yeni üye oldum. Çeviri yapabilmem için neler gerekiyor,nereden > başlamalıyım bu konu da bilgi verebilirseniz sevinirim. > İlginiz için teşekkürler. > > GNOME Türkiye[0] "Çeviri" menüsü altındaki belgeleri okuyarak işe başlayabilirsiniz. Özetle: çevirileri kaydettiğimiz po dosyalarının yapısı hakkında bilgi edinecek, çeviri için yardımcı programlardan (gtranslator, lokalize, virtaal, vb.) birini seçip kuracak, en sık karşılaşılan yazım yanlışlarını görecek ve son olarak da iş akışımız hakkında bilgi sahibi olacaksınız. Eğer po dosyalarıyla çeviri deneyiminiz varsa, "Çeviri Deposu İş Akışı"[1] belgesini okumanız yeterli. Sonrasında "Damned Lies" sayfamızdaki[2] en güncel sürüm kümesinden (şu anda "GNOME 3.6 (stable)") istediğiniz dosyayı üzerinize alıp çevirmeye başlayabilir, bitirdiğiniz zaman da aynı sayfa üzerinden geri yükleyebilirsiniz. Takıldığınız herhangi bir nokta olursa lütfen sormaktan çekinmeyin. İyi çalışmalar > > > -- > Meltem BAŞOĞLU > > MIDDLE EAST TECHNICAL UNIVERSITY > Department of Physics > FRESHMAN STUDENT > > _______________________________________________ > gnome-turk ePosta listesi > [email protected] > https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-turk > > -- İyi çalışmalar, Muhammet -- [0] http://www.gnome.org.tr [1] http://www.gnome.org.tr/ceviri/ceviri-deposu-is-akisi/ [2] http://l10n.gnome.org/teams/tr/
_______________________________________________ gnome-turk ePosta listesi [email protected] https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-turk
